Você procurou por: dragoste infinita (Romeno - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Latin

Informações

Romanian

dragoste infinita

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Latim

Informações

Romeno

dragoste

Latim

amor

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Romeno

cu dragoste

Latim

mereu impreuna

Última atualização: 2022-06-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!

Latim

omnia vestra in caritate fian

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

dar ştiu că n'aveţi în voi dragoste de dumnezeu.

Latim

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

,,cîteva clipe te părăsisem, dar te voi primi înapoi cu mare dragoste.

Latim

ad punctum in modico dereliqui te et in miserationibus magnis congregabo t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

să veghem unii asupra altora, ca să ne îndemnăm la dragoste şi la fapte bune.

Latim

et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

fără dragoste firească, neînduplecaţi, clevetitori, neînfrînaţi, neîmblînziţi, neiubitori de bine,

Latim

sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

ce voiţi? să vin la voi cu nuiaua, sau cu dragoste şi cu duhul blîndeţei?

Latim

quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

prin aceasta vor cunoaşte toţi că sînteţi ucenicii mei, dacă veţi avea dragoste unii pentru alţii.``

Latim

in hoc cognoscent omnes quia mei discipuli estis si dilectionem habueritis ad invice

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

căci dumnezeu nu ne -a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste şi de chibzuinţă.

Latim

non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

mai pe sus de toate, să aveţi o dragoste ferbinte unii pentru alţii, căci dragostea acopere o sumedenie de păcate.

Latim

ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

pace fraţilor, şi dragoste împreună cu credinţa, din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos!

Latim

pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

de aceea, am dat -o în mînile ibovnicilor ei, în mînile copiilor asiriei, pentru cari se aprinsese de dragoste.

Latim

propterea tradidi eam in manu amatorum suorum in manus filiorum assur super quorum insanivit libidine

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

căci în isus hristos, nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n'au vreun preţ, ci credinţa care lucrează prin dragoste.

Latim

nam in christo iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

prin curăţie, prin înţelepciune, prin îndelungă răbdare, prin bunătate, prin duhul sfînt, printr -o dragoste neprefăcută,

Latim

in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

ohola nu mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după asirieni, vecinii ei,

Latim

fornicata est igitur oolla super me et insanivit in amatores suos in assyrios propinquante

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Romeno

infinitiv

Latim

infinitivus (grammatica)

Última atualização: 2015-04-21
Frequência de uso: 20
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,745,535,913 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK