A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ei nu ţi-au spus aceasta decât pentru ceartă, căci ei sunt un popor certăreţ.
men de nämner honom bara för att få till stånd en diskussion. ja, de är människor som finner nöje i diskussioner [för deras egen skull]!
noi nu am pogorât asupra ta cartea decât ca să le lămureşti pentru ce se ceartă şi ca o călăuzire şi o milostivenie pentru un popor ce crede.
och vi har uppenbarat denna skrift för dig för att du skall klargöra för dem det som de tvistar om, och som en vägledning och en nåd för dem som vill tro.
aşa este, căci dumnezeu a pogorât cartea întru adevăr. cei care se ceartă asupra cărţii sunt într-o mare dezbinare.
[de skall straffas] därför att det är gud som i skriften uppenbarar sanningen, och de som sätter sin mening emot skriften har drivit sitt motstånd [mot gud och profeten] för långt.
cei care se ceartă asupra semnelor lui dumnezeu, fără a li se fi dat vreo împuternicire, nu au decât trufie în inimile lor şi nu îşi vor atinge ţinta.
hjärtana hos dem som utan grund, utan bevis, sätter guds uppenbarelser i fråga, är fyllda av högmod, [ett högmod så stort att] de aldrig kan tillfredsställa det.
noi am dăruit cartea lui moise, însă această carte a fost pricină de ceartă. dacă cuvântul domnului tău nu ar fi fost rostit, hotărârea asupra neînţelegerilor lor ar fi fost luată.
och vi gav moses skriften, men olika meningar uppstod [bland folket] om dess innebörd; och om inte din herre hade beslutat [om uppskov] skulle allt ha avgjorts mellan dem.
ei se ceartă cu tine despre adevăr cu toate că le-a fost arătat limpede, ca şi cum ar fi mânaţi spre moarte şi chiar ar vedea-o.
vill de nu tvista med dig om vad som är sant, trots att sanningen blivit uppenbar - som om de med öppna ögon fördes ut att dö.
celor care se ceartă cu voi despre domnul vostru, spune-le: “harul este în mâna lui dumnezeu, el îl dă cui voieşte.
eller att de skall tvista med er inför er herre?" säg: "guds nådegåvor är i hans hand; han skänker dem till den han vill.
unii din sinagoga, numită a izbăviţilor, a cirinenilor, şi a alexandrinilor, împreună cu nişte iudei din cilicia şi din asia, au început o ceartă de vorbe cu Ştefan;
men av dem som hörde till den synagoga som kallades »de frigivnes och cyrenéernas och alexandrinernas synagoga», så ock av dem som voro från cilicien och provinsen asien, stodo några upp för att disputera med stefanus.