Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cînd a rupt mielul pecetea a cincea, am văzut supt altar sufletele celor ce fuseseră junghiaţi din pricina cuvîntului lui dumnezeu, şi din pricina mărturisirii, pe care o ţinuseră.
och när det bröt det femte inseglet, såg jag under altaret de människors själar, som hade blivit slaktade för guds ords skull och för det vittnesbörds skull, som de hade.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deaceea, fraţi sfinţi, cari aveţi parte de chemarea cerească, aţintiţi-vă privirile la apostolul şi marele preot al mărturisirii noastre, adică isus,
därför, i helige bröder, i som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen i akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, jesus,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
când moartea vine la unul dintre voi, doi oameni drepţi, aleşi dintre ai voştri, să fie chemaţi ca martori în clipa mărturisirii ori doi străini dacă sunteţi în călătorie şi urgia morţii vă prinde pe negândite — voi le veţi cere apoi socoteală după rugăciune.
när någon bland er känner döden nalkas och vill förordna [om sin kvarlåtenskap, skall han tillkalla som] vittnen två av era rättsinniga män eller - om han befinner sig på resa och tror att döden är nära - två andra utanför [ert samfund].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: