A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Я жду
auf dem zug
Última atualização: 2019-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду тебя
ich bin elmehdi
Última atualização: 2013-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду Годо.
ich warte auf godot.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду звонка.
ich warte auf einen telefonanruf.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду её здесь.
ich erwarte sie hier.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
я жду тебя моя любовь
ich warte auf dich
Última atualização: 2013-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду, мучаюсь, час, два...
ich warte, ich martere mich schon eine stunde lang, zwei stunden lang ...
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду уже несколько часов.
ich warte seit stunden.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду, когда он вернётся.
ich warte hier, bis er zurückkommt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду, что вы покажете всё, на что способны.
ich erwarte, dass ihr alle euer bestes gebt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я жду мастера, который должен в моём доме положить ковровое покрытие.
ich warte auf einen handwerker, der in meinem haus teppiche verlegen soll.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.
daß ihn nun nicht jemand verachte! geleitet ihn aber im frieden, daß er zu mir komme; denn ich warte sein mit den brüdern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-- Случилось, что я жду гостей, -- сказал Левин, быстрее и быстрее обламывая сильными пальцами концы расщепившейся палки. -- И не жду гостей, и ничего не случилось, но я прошу вас уехать.
»ich habe nachricht erhalten, daß ich noch mehr gäste zu erwarten habe«, erwiderte ljewin und riß immer schneller und schneller mit seinen starken fingern die splitter von dem zerfaserten stock ab. »oder auch, ich erwarte gar keine gäste und habe keine nachricht erhalten; aber ich ersuche sie abzureisen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: