Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Я хочу беспристрастного разбирательства.
han skal have en retfærdig retssag.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Слушай, до разбирательства дело не дойдет.
alle andre er optaget.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Или о том, что я запорю разбирательства?
eller om, hvorvidt jeg kan bestå prøvelserne?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ты все еще отстранена на время разбирательства.
du er stadig suspenderet indtil din høring.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ќе хочу разбирательства в сексуальном домогательстве...больше
jeg vil ikke anklages for sexchikane... igen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если не хотите разбирательства в кабинете у директора.
medmindre i vil ordne det på rektors kontor.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Если мы возместим ущерб, разбирательства не будет.
hun skal gå om, og vi erstatter skaden. - det var jo et uheld!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Независимая лаборатория сделала тесты для судебного разбирательства.
svampen blev uafhængigt undersøgt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы сможем взять Ника напоруки до судебного разбирательства?
jeg fortæller om det, hvis vi tager ham i forvaring indtil retssagen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ее оставят в тюрьме в Манси до судебного разбирательства.
hun er varetægtsfængslet i muncy indtil retsagen starter.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Поддержите проект, а я не буду проводить публичные разбирательства.
lad os komme til sagen. lad os tale lige ud af posen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Конечно, тогда вас придется держать под арестом до разбирательства.
så skulle de selvfølgelig beholde dig i varetægt indtil retssagen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я требую немедленного разбирательства. Нужно не разбираться, а действовать.
vi behøver ikke høringer, vi har brug for handling.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
К сожалению, все мои манёвры были прерваны на время судебного разбирательства.
alle handlemuligheder er fastlåst, mens der fældes dom i sagen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибер-атаками.
i har modtaget en del dødstrusler, og virusangreb mens retssagen stod på.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Возможность избавить себя и этот город от тягот судебного разбирательства, возможность сознаться.
for at spare dig selv og byen for retssagen. en chance for at tilstå.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ваша честь, до начала этого судебного разбирательства я подал письменный запрос об отсрочке.
hr. dommer, før vi starter denne retssag, har jeg lavet en skriftlig anmodning om udsættelse.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Под угрозой судебного разбирательства компании согласились дать суммарно 64,9 млн. на очистку территории.
det ser ud tll, de skal i retten lgen. de to selskaber glk med tll at betale deres del af de 69,4 mlllloner dollars i oprydnlngsomkostnlnger.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
После судебного разбирательства, они произвели множество атак на наши сервера, многие из которых упали.
efter kasden retssagen, gennemførte de utællelige service angreb, lukkede vores server ned.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В ходе судебного разбирательства, вы показали себя как хрупкое создание, живущее в подчинении Малкольма Мерлина.
under domsafsigelsen, du portrætteret selv som en skrøbelig skabning leve under malcolm merlyn tommelfinger.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: