A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
В этническом отношении женщины распределялись следующим образом: 171 иксиле, 16 киче, 20 кекчи и 42 ладино.
en cuanto a la etnia a la que pertenecen las mujeres son: 171 ixiles, 16 quichés, 20 keqchies y 42 ladinas.
e) содействие духовному, культурному и научному развитию народов майя и ладино путем их изучения и проведения исследований.
e) promover el desarrollo espiritual, cultural, científico del pueblo maya y del pueblo ladino, mediante el estudio y la investigación.
d) предложения по реформе: обучение гватемальских ладино языку майя как второму языку в классах начальной школы;
d) propuesta a la reforma: la enseñanza del idioma maya como segunda enseñanza en los grados de primaria para la población ladina guatemalteca;
Население Гватемалы включает в себя несколько социокультурных и языковых групп, среди которых выделяются майя, метисы ладино, гарифуна и ксинка.
la formación social guatemalteca se integra por varios grupos socio-culturales y lingüísticos, destacando los mayas, ladinos, garífunas y xincas.
333. Данная Программа имеет своей целью содействие признанию и уважению культурной идентичности и культурных проявлений народов майя, гарифуна, ладино и шинка.
este es un programa que tiene como objetivo promover la valoración y respeto a la identidad y manifestaciones culturales de los pueblos maya, garífuna, ladino y xinca.
122. Печ также размещаются в департаментах Оланчо и Колон, но там они постоянно конфликтуют с народностью ладино, поскольку считают, что те вытеснили их с земли их предков.
122. se encuentran ubicados en los departamentos de olancho y colon, donde tienen conflictos con los ladinos, de quienes se quejan les han desplazado de sus tierras ancestrales.
19. Наименования ладино, метисы, индейцы, аборигены, коренные жители и майя означают различные группы населения Гватемалы, имеющие свои физические отличия и культурные особенности.
19. los términos ladino, mestizo, indio, indígena, natural y maya denotan diversos grados de tratamiento entre los guatemaltecos, según sus características tanto físicas como culturales.
24. В рамках последующих мероприятий после поездки Специального докладчика в конце 2004 года в районе Гарифуна были проведены дни культуры майя, гарифуна, ксинка и ладино, а также мероприятия по профессиональной подготовке и организации досуга.
24. en el marco del seguimiento de la visita del relator especial, a finales de 2004 se celebraron jornadas de sensibilización acerca de las culturas maya, garifuna, xinka y ladin en la región de garifuna, así como actividades de formación y recreativas.
Гватемала в своем ответе сообщает о том, что она ратифицировала конвенции ЮНЕСКО об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения и об охране нематериального культурного наследия и тем самым обязуется защищать экономические, социальные и культурные права народов майя, гарифу, шинка и ладино.
guatemala informa en su respuesta de que ha ratificado las convenciones de la unesco sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales y para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, con el compromiso de proteger los derechos económicos, sociales y culturales de los pueblos maya, garifuna, xinka y ladina.
- Законодательный указ № 344 от 8 сентября 1999 года, содержащий "положения об охране особого статуса области Трентино-Альто Адидже, вносящие поправки в Законодательный указ № 592 от 16 декабря 1993 года о школах, расположенных в районах проживания ладинов ".
el decreto legislativo nº 344, de 8 de septiembre de 1999, en el que figuran las "disposiciones para la aplicación del estatuto especial de la región trentinoalto adige, por las que se modifica el decreto legislativo nº 592, de 16 de diciembre de 1993, relativo a las escuelas situadas en zonas ladino dolomitas ".