A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Для многих служащих экспатриация означает улучшение условий жизни по сравнению с условиями на родине.
la expatriación permitía a muchos funcionarios mejorar sus condiciones de vida en comparación con las del país de origen.
Экспатриация не применяется к политическим преступлениям или связанным с ними преступлениям согласно общему праву ".
no se aplicará a delitos políticos ni comunes conexos ".
Что касается рекомендации 157, то экспатриация задержанных лиц в их страны происхождения будет осуществляться исключительно в рамках нашей политики гуманного обращения;
en cuanto a la recomendación 157, el traslado de detenidos a su país de origen sólo se lleva a cabo con arreglo a nuestras normas de trato humanitario.
f) экспатриация высокообразованных людских ресурсов ведет к обнищанию развивающихся стран и это является причиной их дальнейшего отставания в области науки и технологий,
f) la expatriación de recursos humanos altamente calificados empobrece a los países en desarrollo y los retrasa más en las esferas de la ciencia y la tecnología;
Должностное лицо или служащий, отдающий соответствующий приказ либо с ведома или согласия которого осуществляется экспатриация гондурасца, карается по Уголовному кодексу тюремным заключением и штрафом.
el código penal sanciona con reclusión y multa al funcionario o empleado que ordene, ejecute o consienta la expatriación de un hondureño.