Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
pero no lo tengáis por enemigo, sino amonestadle como a hermano
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
hermanos, también os exhortamos a que amonestéis a los desordenados, a que alentéis a los de poco ánimo, a que deis apoyo a los débiles, y a que tengáis paciencia hacia todos
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
la palabra de cristo habite abundantemente en vosotros, enseñándoos y amonestándoos los unos a los otros en toda sabiduría con salmos, himnos y canciones espirituales, cantando con gracia a dios en vuestros corazones
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Добрые из них покорны, во время их отсутствия бережливы на то, что бережет Бог; а тех, которые опасны по своему упрямству, вразумляйте, отлучайте их от своего ложа, делайте им побои; если они вам послушны, то не будьте несправедливы в обхождении с ними.
las mujeres virtuosas son devotas y cuidan, en ausencia de sus maridos, de lo que alá manda que cuiden. ¡amonestad a aquéllas de quienes temáis que se rebelen, dejadlas solas en el lecho, pegadles!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: