Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Специальный докладчик исследовал разные инструменты для достижения этой цели.
el relator especial examinó diferentes medios para hacerlo.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ЦМЛИ исследовал проблему лесопосадок на деградировавших или неперспективных лесных участках.
el cifor realizó investigaciones sobre las plantaciones forestales en lugares degradados o de bajo potencial.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Консультативный орган исследовал различные вопросы, касающиеся применения смертной казни.
ese órgano investigó varias cuestiones relativas al uso de la pena de muerte.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
История Микронезии начиналась в те дни, когда человек исследовал моря на плотах и каноэ.
la historia de micronesia comenzó en los días en que el hombre exploraba los mares en balsas y canoas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
67. После этого Трибунал исследовал, требует ли экстренность ситуации предписания временных мер.
el tribunal examinó a continuación si la urgencia de la situación requería la adopción de medidas provisionales.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
а) исследовал ли суд или любой другой орган утверждения о дискриминации против сына автора;
a) si los tribunales o algún otro órgano habían investigado las alegaciones de discriminación recibida por el hijo de la autora;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вместе с тем суд подчеркнул, что не исследовал вопрос о том, применим ли к этим делам срок давности.
no obstante, la suprema corte subrayó que, con respecto a dichos casos, no había considerado si los hechos habían prescrito.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Наш специалист по уменьшению опасности бедствий исследовал состояние местного вулкана, с тем чтобы проанализировать опасность возникновения оползня.
nuestro especialista en reducción del riesgo de desastre subió al volcán local para analizar los riesgos de deslizamientos de tierra.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В результате попыток Марокко заблокировать проведение референдума Личный посланник Джеймс Бейкер iii исследовал другие возможные механизмы урегулирования конфликта.
como consecuencia de las tentativas de marruecos por obstaculizar el referéndum, el enviado especial del secretario general, james baker iii, examinó otros mecanismos que podrían resolver el conflicto.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В своем докладе Совету по правам человека за 2013 год Специальный докладчик исследовал связь между реализацией права на образование и борьбой против расизма.
en su informe de 2013 al consejo de derechos humanos, el relator especial ha examinado el vínculo entre la realización del derecho a la educación y la lucha contra el racismo.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В 2008 году Всемирный банк начал переориентирование своей программы на помощь странам в решении проблемы поэтапного отказа от ГХФУ и исследовал различные возможности совместного финансирования.
durante 2008 el banco mundial había iniciado una reorientación de su programa para ayudar a los países a enfrentar los desafíos que plantea la eliminación gradual de los hcfc y explorar diversas formas de financiación conjunta.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В настоящем деле уездный суд подтвердил все факты после того, как исследовал все представленные доказательства и постановил, что авторы виновны в инкриминируемом им деянии.
en el presente caso, el tribunal de distrito verificó todos los hechos después de haber examinado todas las pruebas y concluyó que los autores eran culpables del delito que se les imputaba.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если учесть, что Специальный докладчик исследовал вопросы миграции, предоставления убежища и беженцев, воссоединения семей и др., то вывод о фактическом дополнительном расширении сферы исследования будет справедлив.
teniendo en cuenta que el relator especial examinó las cuestiones de migración, concesión de asilo y refugiados, reunión de las familias, etc., será justo llegar a la conclusión de que el ámbito de la investigación de hecho se amplió.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кроме того, на основе изучения приговоров, вынесенных миланскими судами в период 1986-1988 годов, Совет исследовал проблему насилия в отношениях между супругами в районе Милана.
el consejo también realizó investigaciones sobre la violencia conyugal en la zona de milán, sobre la base de un estudio de las sentencias dictadas por los tribunales de esa ciudad entre 1986 y 1988.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Затем Специальный докладчик исследовал принципы, лежащие в основе защиты физических лиц в случае бедствий, уделив особое внимание вопросу о лицах, нуждающихся в защите, а также вопрос об ответственности пострадавшего государства.
a continuación, el relator especial examinó los principios que inspiraban la protección de las personas en casos de desastre, en su aspecto relacionado con las personas que necesitan protección, y la cuestión de la responsabilidad del estado afectado.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Непосредственно приказал, чтобы главный инспектор полиции исследовал утечку , Чишимба Камбвили, министр информации и телерадиовещания, а также главный «спикер» правительства:
es el ministro de información y de radiofusión, chishimba kambwili, quien es igualmente jefe portavoz de gobierno, quien ordenó al inspector general de la policía investigar la filtración de información:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
102. Группа также исследовала вопрос о наличии возможных сетей ДСОР в Бельгии и Нидерландах, на которые вместе приходится самая крупная диаспора руандийских общин в Европе.
102. el grupo investigó además la presencia de posibles redes de las fdlr en bélgica y los países bajos, que en conjunto albergan a la mayor comunidad de la diáspora rwandesa en europa.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: