Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
а горы придут в движение.
y se pongan las montañas en marcha.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Остальные придут очень скоро.
los demás vendrán muy pronto.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я остался и ждал, пока они придут.
me quedé y esperé a que vinieran por mí.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они в День Суда придут без благодеяний.)
así os explica alá las aleyas.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Пусть на смену словам придут дела.
que nuestras acciones sean más eficaces que nuestras palabras.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В День Воскресенья все они Придут к Нему поодиночке.
todos vendrán a Él, uno a uno, el día de la resurrección.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- Пошлите в Суры, в Чефировку, если не придут.
–si no vienen, enviad a buscar obreros a sura y á chefirovska.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
На смену рекомендациям придут обязательные для исполнения постановления.
las recomendaciones serán sustituidas por normas jurídicas vinculantes.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"Пусть на землю Афганистана придут мир и благополучие "
"que la paz y la prosperidad lleguen a la tierra del afganistán "
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Им не будет дано передышки, и там они придут в отчаяние.
castigo que no se les remitirá, y serán presa de la desesperación.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В тот день, когда наступит Час, грешники придут в отчаяние.
cuando suene la hora, los pecadores serán presa de la desesperación.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Истинно, когда они и придут к вам, вы не поверите".
y ¿qué es lo que os hace prever que, si ocurre, vayan a creer?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Не могу дождаться, когда придут дополнительные камеры для внешнего наблюдения.
estoy deseando recibir cámaras adicionales, en particular una exterior.
Última atualização: 2012-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,
"luego quebrarás la vasija ante los ojos de los hombres que vayan contigo
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Думаю, рано или поздно все наши соседи придут к этому очевидному выводу.
creo que, tarde o temprano, todos nuestros vecinos llegarán a esa conclusión obvia.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Благодаря реформам в УВКБ придут более мобильные и добросовестные сотрудники с широкой квалификацией.
la reforma contribuirá a que el acnur posea una plantilla más móvil, integrada y dotada de múltiples capacidades.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кто из вас принесет сюда престол ее прежде, нежели придут они ко мне покорными?"
¿quién de vosotros me traerá su trono antes de que vengan a mí sumisos?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Однако реальные результаты для народов придут значительно позже, уже после ее практического осуществления.
para las personas, sin embargo, los resultados concretos vendrán mucho más tarde, a medida que avance la aplicación práctica.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
На смену стремлению к применению или угрозе применения силы придут стремление к мирным переговорам и диалогу.
la negociación y el diálogo pacíficos sustituirían el empleo o la amenaza del empleo de la fuerza.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А если сонмы придут, они хотели бы оказаться кочевниками среди арабов, расспрашивая про известия о вас.
pero, si los coalicionistas regresaran, querrían retirarse al desierto entre los beduinos, preguntando qué ha sido de vosotros.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: