Você procurou por: разве (Russo - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Finnish

Informações

Russian

разве

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Finlandês

Informações

Russo

Разве пляж может быть черным?

Finlandês

kuka olisi arvannut, että hiekkaranta voi olla musta?

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?

Finlandês

ihmisiäkö vastaan minä valitan? tahi kuinka en kävisi kärsimättömäksi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?

Finlandês

vai tahdommeko herättää herran kiivauden? emme kaiketi me ole häntä väkevämmät?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?

Finlandês

mutta kun pilatus sen kuuli, kysyi hän, oliko mies galilealainen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?

Finlandês

kun ihmiselle tehdään vääryyttä hänen riita-asiassaan - eikö herra sitä näkisi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?

Finlandês

niin opetuslapset sanoivat keskenään: "lieneekö joku tuonut hänelle syötävää?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное?

Finlandês

voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве не знаете, что мы будем судитьангелов, не тем ли более дела житейские?

Finlandês

ettekö tiedä, että me tulemme tuomitsemaan enkeleitä, emmekö sitten maallisia asioita?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве Я – Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?

Finlandês

olenko minä jumala vain lyhyeltä matkalta, sanoo herra; enkö ole jumala myöskin kaukaa?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Таким человеком могу хвалиться; собою же не похвалюсь, разве только немощами моими.

Finlandês

tästä miehestä minä kerskaan, mutta itsestäni en kerskaa, paitsi heikkoudestani.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.

Finlandês

tuskinpa kukaan käy kuolemaan jonkun vanhurskaan edestä; hyvän edestä joku mahdollisesti uskaltaa kuolla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?

Finlandês

ettekö tiedä, että ne, jotka hoitavat pyhäkön toimia, saavat ravintonsa pyhäköstä, ja jotka ovat asetetut uhrialttarin palvelukseen, saavat osansa silloin kuin alttarikin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве не знаешь ты, что от века, – с того времени, как поставлен человек на земле, –

Finlandês

tuoko on sinulla tietoa ikiajoista asti, siitä saakka, kun ihminen maan päälle pantiin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И теперь вы думаете поработить сынов Иуды и Иерусалима в рабы ирабыни себе. А разве на самих вас нет вины пред Господом Богом вашим?

Finlandês

ja nyt te ajattelette pakottaa tämän juudan väen ja jerusalemin orjiksenne ja orjattariksenne. eikö teillä jo ole tunnollanne kyllin rikkomuksia herraa, jumalaanne, vastaan?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

разве только то одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.

Finlandês

jollei siksi luettane tätä ainoata lausetta, jonka huusin seisoessani heidän keskellään: `kuolleitten ylösnousemuksen tähden minä tänään olen teidän tuomittavananne`."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда?

Finlandês

mutta kun he olivat oikaisseet hänet ruoskittavaksi, sanoi paavali siinä seisovalle sadanpäämiehelle: "onko teidän lupa ruoskia rooman kansalaista, vieläpä ilman tuomiota?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

И скажи им: так говорит Господь: разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются?

Finlandês

ja sano heille: näin sanoo herra: eikö se, joka lankeaa, nouse jälleen? eikö se, joka kääntyy pois, käänny takaisin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?

Finlandês

ja nyt - miksi sinä ääneen vaikeroit? eikö sinulla ole kuningasta, onko sinun neuvonantajasi kadonnut, koska kipu on vallannut sinut niinkuin synnyttäväisen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.

Finlandês

etkö tiedä, etkö ole kuullut: herra on iankaikkinen jumala, joka on luonut maan ääret? ei hän väsy eikä näänny, hänen ymmärryksensä on tutkimaton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И передали слуги Сауловы в уши Давиду все слова эти. И сказал Давид: разве легко кажется вам быть зятем царя? я – человек бедный и незначительный.

Finlandês

niin saulin palvelijat puhuivat nämä sanat daavidille. mutta daavid sanoi: "onko teidän mielestänne niin pieni asia tulla kuninkaan vävyksi? minähän olen köyhä ja halpa mies."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,042,329,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK