Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Если только по определенным преступлениям, то по каким именно?
dans ce cas, précisez lesquelles.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
И какой именно опыт?
en quoi consiste cette expérience?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если да, какие именно?
si oui, veuillez expliquer.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если следует, то какие именно?
dans l'affirmative, quels seraient-ils?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мир безвозвратно изменился, хотя пока что невозможно сказать, каким именно образом.
le monde a changé de manière irréversible, même si à l'heure actuelle nous ne pouvons encore dire exactement comment il a changé.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда есть несколько приложений или объектов, с каким именно работать? Дайте ссылку.
quand il y a plusieurs applications/ objets, lequel devrez -vous utiliser & #160;? avez -vous une référence & #160;?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Вопрос: В каком именно месте?
q — où exactement?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Укажите, каким именно образом вы закачиваете первую часть продукта в ваш/ваши
indiquez exactement de quelle manière vous introduisez la première quantité de produit dans votre
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Какая именно обстановка сложилась в стране?
quelle est la situation exacte dans ce pays ?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если да, то в каких именно и почему?
si oui, dans quels secteurs, et pourquoi ?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
О статусе какого именно документа Вы спрашиваете?
vous demandez ce qu'il en est exactement de tel ou tel document?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если да, то какие именно меры следует принимать?
si c'est le cas, quel type de mesures convientil de prendre en considération?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
68. Неясно, каким количеством агентов (и какими именно агентами) были снаряжены боеприпасы.
68. les quantités d'agents (voir la nature même de ces agents) qui ont été placées dans les munitions ne sont pas précisées.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Другая страна, но какая именно НЕ уточнялось
un autre pays, mais le nom du pays
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) указывать, какая именно помощь запрашивается;
c) préciser la nature de l'assistance recherchée;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если вам оказывали содействие, то какую именно поддержку вы получили?
s'il a été soutenu, de quel type d'aide avez-vous bénéficié ?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В ней не указано, какие именно меры следует принимать.
les mesures à prendre ne sont toutefois pas précisées.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если нет, то какая именно политика должна соответствовать законам о конкуренции?
sinon, quelles politiques doivent être conformes au droit de la concurrence?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Другая страна, при этом задавался вопрос о том, какая именно
un autre pays et le nom de ce pays
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22. Не вполне ясно, как именно в цементных печах образуется hcl.
on ne comprend pas pleinement comment du hcl se forme dans les fours à ciment.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: