Você procurou por: срывается (Russo - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

French

Informações

Russian

срывается

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Francês

Informações

Russo

Но если принимает близко к сердцу - срывается.

Francês

mais lorsqu'il prend des choses très au coeur, il ne tient pas le coup.

Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Сделка срывается, если любая из сторон не выполняет свои обязательства.

Francês

l'opération est annulée si l'une des parties ne s'acquitte pas de ses obligations.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

В результате всего этого дети не могут учиться спокойно. Срывается нормальный учебный процесс.

Francês

il résulte de tout cela que l'enseignement dispensé aux enfants est aléatoire, que leur instruction est inadéquate.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Проведение добровольной репатриации срывается, поскольку правительство Судана отказывается соблюдать соглашение, подписанное с УВКБ.

Francês

il a été impossible de mener à bien le rapatriement librement consenti de ces réfugiés par suite du refus du gouvernement soudanais de respecter l'accord intervenu avec le hcr.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Грузовик, перевозивший бочки с мазутом, срывается с понтонного моста в Тисадобе и падает вместе с грузом в Тису.

Francês

un camion transportant des barils de fioul chute dans le fleuve tisza, depuis le pont flottant de tiszadob.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Особое внимание в этой связи нам надлежит уделить той затянувшейся безвыходной ситуации, в условиях которой постоянно срывается работа Конференции по разоружению.

Francês

À cet égard, une attention particulière doit être accordée à l'impasse dans laquelle s'est enfermée la conférence du désarmement.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

В Гонконге, китайской провинции Тайване и Таиланде по бюджетным или политическим причинам срывается график работ по осуществлению крупных проектов в области инфраструктуры.

Francês

À hong-kong, dans la province chinoise de taiwan et en thaïlande, d'importants projets d'infrastructure ont pris du retard pour des raisons budgétaires ou politiques.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

23. Иногда из-за опасной обстановки и проблем в области материально-технического обеспечения доставка помощи срывается или задерживается.

Francês

23. il arrive que l'acheminement de l'aide humanitaire soit interrompu et retardé par des problèmes de sécurité et des contraintes logistiques.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Оплата при покупке ценных бумаг производится только тогда, когда они были получены брокером. Сделка срывается, если любая из сторон не выполняет свои обязательства.

Francês

les achats sont réglés une fois que le courtier a reçu les titres et l'opération est annulée si l'une des parties ne s'acquitte pas de ses obligations.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Положение еще более усугубляется в тех случаях, когда разбирательство затягивается настолько, что вынесение обвинительного приговора срывается изза смерти обвиняемого, как это имело место в деле Милошевича.

Francês

cela est encore plus vrai lorsque la mort de l'accusé survient avant sa condamnation, comme ce fut le cas dans l'affaire milošević.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

В результате их неизбирательного применения гибнут или получают увечья ни в чем не повинные мирные граждане, раз за разом срывается осуществление программ в области постконфликтного социально-экономического развития.

Francês

du fait de leur présence, des civils sont tués ou mutilés sans discernement et les programmes de développement social et économique mis en place après le conflit sont invariablement perturbés.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Безопасный сброс давления через непроницаемое для жидкостей запорное устройство требуется для обеспечения защиты обслуживающего персонала от выбросов продукта и самого запорного устройства, если последнее, склеившись с патрубком, внезапно срывается при демонтаже.

Francês

la décompression sans danger du dispositif de fermeture étanche aux liquides est requise pour protéger le personnel de service contre les projections du produit et le dispositif de fermeture lui-même, si ce dernier se desserre subitement lors du démontage, parce qu'il était collé.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Отчаянное положение, в котором оказались экономика страны и ее социальные структуры, заставило правительство взяться за проведение экономических реформ. К сожалению, проведение этих реформ пока срывается вследствие политической и социальной нестабильности.

Francês

l'état de délabrement très avancé du tissu économique et social a conduit le gouvernement à engager des réformes économiques; mais celles-ci ont malheureusement été frustrées jusqu'ici par l'instabilité politique et sociale.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Деятельность по поддержанию мира и миростроительству носит взаимодополняющий характер, и в тех случаях, когда осуществление стратегий в области миростроительства срывается по вине одной из сторон, Совет Безопасности должен оперативно и эффективно принимать меры, с тем чтобы урегулировать это положение.

Francês

les activités en faveur du maintien de la paix et de l'édification de la paix ont un caractère complémentaire, et lorsqu'une stratégie fondée sur l'édification de la paix est inopérante par la faute de l'une des parties, le conseil de sécurité doit sans tarder prendre des mesures effectives pour rétablir la situation.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

168. В этом же докладе указывается, что "попрежнему поступают жалобы от лиц, лишенных свободы, на нарушение их права на охрану здоровья, которое ущемляется из-за перебоев с ведомственным транспортом, в результате чего срывается прием у врачей, запланированный в различных медицинских центрах ".

Francês

167. il est également signalé dans le rapport que >.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,837,978 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK