Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
:: Как формулируются вопросы о насилии?
:: comment les questions sur la violence sont-elles formulées?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Эти вопросы вновь формулируются здесь:
lesdites questions sont les suivants :
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"Оговорки формулируются в письменной форме:
<<les réserves sont formulées par écrit:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Такие предложения формулируются на ежегодной основе.
ces propositions sont formulées annuellement.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Выводы формулируются четко (предотвращение двусмысленности)
les constatations sont clairement énoncées (évitent les ambiguïtés).
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они определяются и формулируются на национальном уровне.]
elles sont arrêtées et mises au point au niveau national.]
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
35. Результаты накопленного опыта формулируются и применяются.
le département a entrepris d’énoncer les enseignements tirés des missions et d’en tirer profit.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В рамках этой системы формулируются рекомендации, призванные:
ce > contient des recommandations pour:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
В завершающей части доклада формулируются выводы и задачи.
les deux derniers chapitres sont consacrés aux conclusions et aux défis à relever.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Эти меры регулирования в большинстве случаев формулируются следующим образом:
ces mesures de réglementation sont les plus souvent libellées en des termes analogues à ceux-ci :
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
В заключение в записке формулируются выводы и предложения для обсуждения.
la note s'achève par une section contenant les conclusions et des sujets de discussion possibles.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
33. Формулируются также рекомендации для властей в целях пресечения нарушений.
des recommandations sont également formulées aux autorités pour faire cesser la violation.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
21. С 2007 года все законы формулируются с учетом требований гендерного равенства.
21. depuis 2007, toutes les lois sont rédigées de manière à respecter l'équilibre entre les sexes.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
37. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
les objectifs et indicateurs convenus à l'échelle internationale sont généralement formulés sous une forme agrégée.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В нем определяются приоритеты и формулируются рекомендации в отношении путей решения экологических проблем.
une liste des priorités y est dressée et des recommandations y sont formulées pour résoudre les problèmes d'environnement.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются по разным стадиям жизненного цикла боеприпасов.
9. la deuxième conférence des hautes parties contractantes au protocole v (genève, 10 et 11 novembre 2008) a demandé à la réunion d'experts de mettre l'accent tout particulièrement sur la proposition figurant dans le document ccw/p.v/conf/2008/7 présenté par la france.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
681. В других документах положения о сроках исковой давности формулируются как положения о приемлемости.
d'autres instruments prévoient des limites en matière de recevabilité.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются исходя из разных стадий жизненного цикла боеприпасов.
2. les questions et les mesures préventives spécifiques sont formulées selon les différentes phases du cycle de vie des munitions.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие такое сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade: