Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: Как формулируются вопросы о насилии?
:: comment les questions sur la violence sont-elles formulées?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Эти вопросы вновь формулируются здесь:
lesdites questions sont les suivants :
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"Оговорки формулируются в письменной форме:
<<les réserves sont formulées par écrit:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Такие предложения формулируются на ежегодной основе.
ces propositions sont formulées annuellement.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Выводы формулируются четко (предотвращение двусмысленности)
les constatations sont clairement énoncées (évitent les ambiguïtés).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Они определяются и формулируются на национальном уровне.]
elles sont arrêtées et mises au point au niveau national.]
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
35. Результаты накопленного опыта формулируются и применяются.
le département a entrepris d’énoncer les enseignements tirés des missions et d’en tirer profit.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В рамках этой системы формулируются рекомендации, призванные:
ce > contient des recommandations pour:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
В завершающей части доклада формулируются выводы и задачи.
les deux derniers chapitres sont consacrés aux conclusions et aux défis à relever.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Эти меры регулирования в большинстве случаев формулируются следующим образом:
ces mesures de réglementation sont les plus souvent libellées en des termes analogues à ceux-ci :
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
В заключение в записке формулируются выводы и предложения для обсуждения.
la note s'achève par une section contenant les conclusions et des sujets de discussion possibles.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
33. Формулируются также рекомендации для властей в целях пресечения нарушений.
des recommandations sont également formulées aux autorités pour faire cesser la violation.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. С 2007 года все законы формулируются с учетом требований гендерного равенства.
21. depuis 2007, toutes les lois sont rédigées de manière à respecter l'équilibre entre les sexes.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
les objectifs et indicateurs convenus à l'échelle internationale sont généralement formulés sous une forme agrégée.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В нем определяются приоритеты и формулируются рекомендации в отношении путей решения экологических проблем.
une liste des priorités y est dressée et des recommandations y sont formulées pour résoudre les problèmes d'environnement.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются по разным стадиям жизненного цикла боеприпасов.
9. la deuxième conférence des hautes parties contractantes au protocole v (genève, 10 et 11 novembre 2008) a demandé à la réunion d'experts de mettre l'accent tout particulièrement sur la proposition figurant dans le document ccw/p.v/conf/2008/7 présenté par la france.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
681. В других документах положения о сроках исковой давности формулируются как положения о приемлемости.
d'autres instruments prévoient des limites en matière de recevabilité.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются исходя из разных стадий жизненного цикла боеприпасов.
2. les questions et les mesures préventives spécifiques sont formulées selon les différentes phases du cycle de vie des munitions.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие такое сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality: