Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
– И дьявола... – Не противоречь! – одними губами шепнул Берлиоз, обрушиваясь за спину профессора и гримасничая.
ne mondjon neki ellent! - súgta berlioz hangtalanul, csupán ajka mozgásával, a professzor háta mögött a költőhöz hajolva és fintorogva.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Откинувшись на спинку скамьи, он за спиною профессора замигал Бездомному, – не противоречь, мол, ему, – но растерявшийся поэт этих сигналов не понял.
hátradőlt a padon, és a professzor háta mögött a szemével intett hontalannak: a világért se mondjon ellent a bolondnak. a költő azonban zavarában nem értette meg a jeladást.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- Впрочем, -- нахмурившись, сказал Сергей Иванович, не любивший противоречий и в особенности таких, которые беспрестанно перескакивали с од-- ного на другое и без всякой связи вводили новые доводы, так что нельзя было знать, на что отвечать, -- впрочем, не в том дело.
egyébiránt, - mondotta bosszúsan ivánovics szergej, a ki nem szerette az ellenvetéseket, különösen az olyanokat nem, a melyek szűntelenül egyik tárgyról a másikra ugrálnak, és minden összefüggés nélkül újabb érvekkel állnak elő, úgy, hogy az ember hamarjában azt se tudja, mire feleljen, - egyébiránt nem erről van itt szó.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: