Você procurou por: маслины (Russo - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Hebrew

Informações

Russian

маслины

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Hebraico

Informações

Russo

Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли.

Hebraico

אלה הם שני הזיתים ושתי המנרות העמדים לפני אלהי הארץ׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.

Hebraico

ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя.

Hebraico

זיתים יהיו לך בכל גבולך ושמן לא תסוך כי ישל זיתך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?

Hebraico

ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.

Hebraico

כי אם אתה נגזרת מעץ אשר הוא בטבעו זית יער והרכבת שלא כטבע בזית טוב אלה היצאים ממנו על אחת כמה וכמה שירכבו בזית שלהם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду.

Hebraico

אחי היוכל עץ התאנה להוציא זיתים או התוכל הגפן להוציא תאנים כן גם מעין אחד לא יוכל נבע מים מלוחים ומתוקים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые; так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею.

Hebraico

והשביעת תשמטנה ונטשתה ואכלו אביני עמך ויתרם תאכל חית השדה כן תעשה לכרמך לזיתך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,338,212 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK