Você procurou por: сделаетесь (Russo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

English

Informações

Russian

сделаетесь

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

Как же Ты говоришь: "вы сделаетесь свободными"?

Inglês

how do you say, you will be free people?

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

И будет, когда вы размножитесь и сделаетесь многоплодными на земле,

Inglês

and it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the lord, they shall say no more, the ark of the covenant of the lord: neither shall it come to mind: neither shall they remember it;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?

Inglês

they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вам он предсказывает, что вы, после того, как умрете, сделаетесь землею, костями, - вы опять будете выведены живыми?

Inglês

"does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Мы семя Авраамово , - возражают Его противники , - и не были рабами никому никогда ; как же Ты говоришь : „ сделаетесь свободными

Inglês

we are abraham’s offspring , ” his opposers chime in , “ and never have we been slaves to anybody . how is it you say , ‘ you will become free

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

16 И будет, когда вы размножитесь и сделаетесь многоплодными на земле, в те дни, говорит Господь, не будут говорить более: `ковчег завета Господня'; он и на ум не придет, и не вспомнят о нем, и не будут приходить к нему, и его уже не будет.

Inglês

16 and it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the lord, they shall say no more, the ark of the covenant of the lord: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,714,160 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK