You searched for: сделаетесь (Ryska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

English

Info

Russian

сделаетесь

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Engelska

Info

Ryska

Как же Ты говоришь: "вы сделаетесь свободными"?

Engelska

how do you say, you will be free people?

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И будет, когда вы размножитесь и сделаетесь многоплодными на земле,

Engelska

and it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the lord, they shall say no more, the ark of the covenant of the lord: neither shall it come to mind: neither shall they remember it;

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?

Engelska

they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Вам он предсказывает, что вы, после того, как умрете, сделаетесь землею, костями, - вы опять будете выведены живыми?

Engelska

"does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Мы семя Авраамово , - возражают Его противники , - и не были рабами никому никогда ; как же Ты говоришь : „ сделаетесь свободными

Engelska

we are abraham’s offspring , ” his opposers chime in , “ and never have we been slaves to anybody . how is it you say , ‘ you will become free

Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

16 И будет, когда вы размножитесь и сделаетесь многоплодными на земле, в те дни, говорит Господь, не будут говорить более: `ковчег завета Господня'; он и на ум не придет, и не вспомнят о нем, и не будут приходить к нему, и его уже не будет.

Engelska

16 and it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the lord, they shall say no more, the ark of the covenant of the lord: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,374,713 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK