Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Одно время наше любопытство удовлетворялось утверждением, что мы питаемся энергией.
one time, our curiosity met assertion that we have energy.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Из всех заявок на поездки за границу ежегодно удовлетворялось не более трети
of all the applications for journeys to foreign countries no more than one third were granted in any one year
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
В течение 7 дней удовлетворялось 85 процентов заявок на поставку предметов снабжения.
85% of supply requests were satisfied within 7 days.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Бог предусмотрел , чтобы сексуальное желание удовлетворялось в супружестве , где оно приносит благотворную радость и удовлетворение
god purposed that sexual desire be fulfilled within the bonds of marriage , where it can bring wholesome pleasure and satisfaction
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
308. В 1998 году ежемесячно удовлетворялось приблизительно 74 000 ходатайств, что составляло примерно 12% всех семей.
in 1998 an average of 74,000 applications were approved every month, representing approximately 12 per cent of all families.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Но это влечение во все времена , к неудовольствию нашего мудрого Создателя , удовлетворялось непозволительно в добрачных и внебрачных половых сношениях
throughout history , though , this impulse has been misexpressed in premarital or extramarital sex relations , both of which are disapproved by our wise creator
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
На всём протяжении своего развития цивилизация всё больше требовала того, чтобы половое влечение удовлетворялось целесообразно и в согласии с нравами.
the relative progress of civilization. civilization has increasingly demanded that sex be gratified in useful channels and in accordance with the mores.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Образовался неизрасходованный остаток средств на сумму 45 800 долл. США, поскольку большинство потребностей удовлетворялось за счет запасов таких материалов и принадлежностей.
there was an unutilized amount of $45,800 since most requirements were met from stock.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В последние годы приблизительно 80% спроса в этом регионе удовлетворялось за счет томатной продукции из ЕС, которая дешевле по сравнению с местной продукцией.
in recent years, about 80 per cent of regional demand in this region has been covered by tomato products from the eu, which are cheaper than local supplies.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В течение досудебного содержания под стражей право на переписку и посещения, по утверждениям, зачастую использовалось как средство оказания давления на обвиняемого и удовлетворялось в обмен на признание.
during the period of pre—trial detention, the right to correspondence and visits was allegedly often used as a means of bringing pressure on the accused, and was granted in exchange for a confession.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Доставка грузов по воздуху оставалась прерванной, и УВКБ было вынуждено делать упор на автоколонны, интенсивность движения которых была повышена и благодаря которым удовлетворялось порядка 60 процентов потребностей города.
the airlift remained suspended, and unhcr had to rely on overland convoys, which were stepped up to cover about 60 per cent of the city needs.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
До присоединения Австрии к Европейскому союзу требование пункта 1 статьи iii удовлетворялось с помощью заключенного в 1972 году между Австрией и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) Соглашения о гарантиях.
before austria's accession to the european union, the requirement of article iii, paragraph 1 was fulfilled by the safeguards agreement of 1972 between austria and the international atomic energy agency.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. На основании таблицы 1 приложения v Консультативный комитет отмечает, что в 2009 году никаких заявок на проведение заседаний с устным переводом не подавалось и, соответственно, не удовлетворялось ни в Вене, ни в Найроби.
4. the advisory committee notes from table 1 of annex v that, in 2009, no requests for meetings with interpretation services were met, or indeed made, in either vienna or nairobi.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. До присоединения Австрии к Европейскому союзу требование пункта 1 статьи iii Договора удовлетворялось с помощью заключенного в 1972 году между Австрией и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) Соглашения о гарантиях.
3. before austria's accession to the european union, the requirement of article iii, paragraph 1, of the treaty was fulfilled by the safeguards agreement of 1972 between austria and the international atomic energy agency (iaea).
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23. Контрольно-пропускной пункт в Эреце -- единственный пункт для передвижения населения между Газой и Западным берегом через Израиль -- попрежнему был открыт, и удовлетворялось большинство просьб о транзите персонала по оказанию гуманитарной помощи, при этом среднее количество пересечений этого контрольно-пропускного пункта в составляло примерно 13 000.
23. the erez crossing point, the only passage for movement of people between gaza and the west bank via israel, remained open to the majority of requests for the transit of humanitarian staff, with approximately 1,300 crossings every month.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: