Você procurou por: уразумению (Russo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

English

Informações

Russian

уразумению

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.

Inglês

then he opened their mind to understand the scriptures.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Лука писал : « Тогда Иисус отверз им ум к уразумению Писаний и сказал им : так написано , и так надлежало пострадать Христу и воскреснуть из мертвых в третий день

Inglês

luke writes : “ then he jesus opened up their minds fully to grasp the meaning of the scriptures , and he said to them : ‘ in this way it is written that the christ would suffer and rise from among the dead on the third day

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В Священных Писаниях есть и другие интересные истории об одном верном человеке среди толпы. Алма был в среде нечестивых священников царя Ноя. О них сказано, что это были люди гордые и надменные сердцем, ленивые идолопоклонники, говорившие народу праздные и льстивые слова. Они извратили пути Господни, ибо не обратили свои сердца к уразумению. Когда Авинадей обратился к ним со своим посланием о покаянии, они осмеяли его и в конце концов предали смерти. Это действительно была толпа злодеев. И все же, как сказано в Священном Писании, “среди них был один человек”, который уверовал. Один Алма принял сердцем то, чему учил Авинадей. Он оставил толпу и отважно последовал за Господом. Влияние этого одного человека среди толпы на ход истории Нефийцев невозможно переоценить.

Inglês

there are other interesting accounts in the scriptures of one faithful person among a crowd. alma was among the wicked priests of king noah. these were men described as being lifted up in the pride of their hearts, lazy and idolatrous, who spoke lying and vain words to the people.2 they had perverted the ways of the lord because they had not applied their hearts to understanding.3 when abinadi delivered his message of repentance, they mocked him and finally put him to death. this was indeed an evil crowd. yet as the scriptures point out, “there was one among them”4 who believed. alma alone took to heart what abinadi had taught. with courage he stepped away from the crowd to follow the lord. the influence of this one man among the crowd on the course of nephite history is immeasurable.

Última atualização: 2014-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,338,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK