Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог] –
ci sarà un solo grido,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Сразу после входа в храм вы почувствуете подлинное дуновение времени.
appena entrati all’interno della cattedrale, sentirete il vero profumo della storia.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти.
accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И когда придет Величайшее бедствие [второе дуновение в Рог], –
poi, quando verrà il grande cataclisma,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
А Соломону ветер - утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его - месяц.
[sottomettemmo] a salomone il vento che percorre un mese [di marcia] il mattino e un mese la sera e facemmo scorrere la fonte di rame.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся [произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]
il giorno in cui risuonerà il risuonante, [“il risuonante”: il corno del giudizio fa risuonare il primo dei tre squilli fatidici. si potrebbe anche tradurre: “il giorno in cui la terra tremerà violentemente”]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
И убоятся имени Господа на западе и славы Его – на восходе солнца. Если враг придет как река, дуновение Господа прогонит его.
in occidente vedranno il nome del signore e in oriente la sua gloria, perché egli verrà come un fiume irruente, sospinto dal vento del signore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А если постигнет их дуновение наказания Господа твоего, они скажут: "О, горе нам, мы были только неправедны!"
se solo li sfiorasse un alito del castigo del tuo signore, certamente direbbero: “guai a noi, invero, siamo stati ingiusti!”.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Мы и Сулайману подчинили ветер, который утром или вечером в одно дуновение проходит путь, равный обычному месячному ходу. Мы для него заставили течь расплавленной струёй источник меди.
[sottomettemmo] a salomone il vento che percorre un mese [di marcia] il mattino e un mese la sera e facemmo scorrere la fonte di rame.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Но как скоро одно лишь дуновение от наказания Божия коснется их, они говорят: "О горе нам! Мы стали злочестивы".
se solo li sfiorasse un alito del castigo del tuo signore, certamente direbbero: “guai a noi, invero, siamo stati ingiusti!”.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Они будут суетиться, метаться из стороны в сторону, и причиной этого будет дуновение в Рог. Лишь только избранные будут избавлены от страха, поскольку Всевышний Аллах соблаговолит к ним.
e, nel giorno in cui sarà soffiato nella tromba, saranno atterriti tutti coloro che sono nei cieli e tutti coloro che sono sulla terra, eccetto coloro che allah vorrà.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Когда ты будешь вопить, спасет ли тебя сборище твое?– всех их унесет ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею.
alle tue grida ti salvino i tuoi guadagni. tutti se li porterà via il vento, un soffio se li prenderà. chi invece confida in me possederà la terra, erediterà il mio santo monte
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Он [Аллах] сказал: «Поистине, ты (о, Иблис) – среди получивших отсрочку [кому было уже предопределена отсрочка] (до первого дуновения в Рог, когда погибнут все творения)».
“sia - disse allah - ti è concessa la dilazione.”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade: