Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Здесь и таится причина неприятностей: ваш друг что-то говорит.
È qui che iniziano i problemi.
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Кучу неприятностей мне сделала. -- Но он не рассказал, какие были эти неприятности.
m’ha dato un mucchio di dispiaceri. — ma egli non raccontò quali erano stati questi dispiaceri.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Одна из главных неприятностей положения в Петербурге была та, что Алексей Александрович и его имя, казалось, были везде.
una delle cose più spiacevoli della situazione di pietroburgo era che aleksej aleksandrovic e il suo nome sembrava fossero dappertutto.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Так Нам надлежит спасать верующих. [[Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мирской и будущей жизнях.
infine salveremo i nostri messaggeri e coloro che credono.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Позволь нашему младшему брату отправиться в поездку с нами, чтобы мы могли приобрести еще зерно. Мы будем оберегать его от любых неприятностей».]]
lascia venire con noi nostro fratello, ci potremo rifornire e certamente veglieremo su di lui”.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Аллах поможет им обрести великое блаженство и уберечься от печалей, страха и прочих неприятностей. Всевышний особо подчеркнул, что добродетельных рабов ожидает вознаграждение у их Господа, что свидетельствует об их славе и превосходстве.
quelli che di giorno o di notte, in segreto o apertamente, danno dei loro beni, avranno la ricompensa presso il loro signore, non avranno nulla da temere e non saranno afflitti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Он настойчиво добивается того, чтобы Аллах избавил его от неприятностей. Но стоит Ему избавить его от беды, как он беспечно отворачивается от Него, словно несчастье никогда не постигало его, словно Аллах никогда не избавлял его от неприятностей.
quando poi lo liberiamo dalla sua disgrazia, si comporta come se non ci avesse mai invocato a proposito della disgrazia che lo aveva colto.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-- Как же, вы спасли этого Левина от неприятности...
— come! avete salvato quel levin da un incidente increscioso.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: