Você procurou por: поклоняться (Russo - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Latin

Informações

Russian

поклоняться

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Latim

Informações

Russo

смотрится тщетно, и не поклоняться кукурузу с поля

Latim

ex agro non culto frumentum frustra exspectabitur

Última atualização: 2016-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.

Latim

spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия.

Latim

et adorabit populus terrae ad ostium portae illius in sabbatis et in kalendis coram domin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.

Latim

patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia hierosolymis est locus ubi adorare oporte

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

если же отвратится сердце твое, и не будешь слушать, и заблудишь, и станешь поклоняться иным богам и будешь служить им,

Latim

sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris ei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.

Latim

sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate nam et pater tales quaerit qui adorent eu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;

Latim

et potestatem prioris bestiae omnem faciebat in conspectu eius et facit terram et inhabitantes in eam adorare bestiam primam cuius curata est plaga morti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им,

Latim

si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

и не ходите во след иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, и не прогневляйте Меня делами рук своих, и не сделаю вам зла".

Latim

et nolite ire post deos alienos ut serviatis eis adoretisque eos neque me ad iracundiam provocetis in operibus manuum vestrarum et non adfligam vo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там былиИлий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.

Latim

et ascendebat vir ille de civitate sua statutis diebus ut adoraret et sacrificaret domino exercituum in silo erant autem ibi duo filii heli ofni et finees sacerdotes domin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Если же ты забудешь Господа, Бога твоего, и пойдешь вслед богов других, и будешь служить им и поклоняться им, то свидетельствуюсь вам сегодня, что вы погибнете;

Latim

sin autem oblitus domini dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino disperea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

оставили Господа Бога отцов своих, Который вывел их из земли Египетской, и обратились к другим богам, богам народов, окружавших их, и стали поклоняться им, и раздражили Господа;

Latim

ac dimiserunt dominum deum patrum suorum qui eduxerat eos de terra aegypti et secuti sunt deos alienos deos quoque populorum qui habitabant in circuitu eorum et adoraverunt eos et ad iracundiam concitaverunt dominu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Тогда Навуходоносор сказал: благословен Бог Седраха, Мисаха иАвденаго, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и не послушались царского повеления, и предали тела свои огню, чтобы не служить и не поклоняться иному богу, кроме Бога своего!

Latim

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,941,770 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK