Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Хотяфармакогенетика в настоящее время находится в исследовательской фазе, ожидается рост ее примененияв здравоохранении, в связи с чем своевременно должны быть приняты соответствующие меры.
nors farmakogenetika vis dar tyrim˜ stadijoje, manoma, kad jos taikymas sveikatos prieÏiros srityje didòs, todòl reikia laiku imtis priemoni˜ ‰iai plòtrai.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Европейская Комиссия должна оценивать необходимость и возможность разработкисогласованных стандартов для научно-исследовательского применения образцов,полученных у человека, и связанных с ними данных, (включая вопросы информированногосогласия), учитывая соответствующие конвенции о международном обмене образцами.
europos komisijai ∞vertinti poreik∞ ir galimyb´ sukurti darnius standartus, apibròÏianãius Ïmogaus mògini˜ ir susijusi˜ duomen˜ (tarp j˜ ir informuotoasmens sutikimo) naudojimà moksliniuose tyrimuose; turi bti atsiÏvelgta ∞ tarptautines konvencijas, reguliuojanãias ∞vairi˜ ‰ali˜ keitimàsi mòginiais.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: