A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Но если вы проявите терпение, то так будет лучше для терпеливых. [[Всевышний разрешил обиженным и угнетенным поступать со своими обидчиками по справедливости, но призвал проявлять великодушие и добродетель.
om dere gjengjelder overlast, så gjør det i samme mål som dere har lidd urett.
А еще Всевышний Аллах позволит вам прожить отпущенный вам жизненный срок и одарит великодушных и добродетельных среди вас Своей милостью. Воистину, воздаянием за вашу добродетель будет обретение того, что вам нравится, и избавление от всего, что вам неприятно.
om dere vender dere bort, så frykter jeg en svær dags straff for dere.
[[Аллах направил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, с полезным знанием, которое выводит людей из заблуждения и помогает им различать между добром и злом. Он ниспослал религию, которой присущи правдивость, справедливость, добродетель и милосердие.
han er det som har sendt sitt sendebud med ledelsen og sannhets religion, for å la den vinne frem overfor all religion.