Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Разве тот, кто последовал за благоволением Аллаха, таков, как тот, кто навлек гнев Аллаха?
equiparar-se-á quem tiver seguido o que apraz deus com quem tiver suscitado a sua indignação, cuja morada será oinferno?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Господь их обрадует их своим милосердием и благоволением и райскими садами, в которых им будет постоянная утеха:
o seu senhor lhes anuncia a sua misericórdia, a sua complacência, e lhes proporcionará jardins, onde gozarão de eternoprazer,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И они вернулись с милостью от Аллаха и щедростью, не коснулось их дурное, и последовали они за благоволением Аллаха. Поистине, Аллах - обладатель великой милости!
pela mercê e pela graça de deus, retornaram ilesos. seguiram o que apraz a deus; sabei que deus é agraciante porexcelência.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[[Именно любовь к богатству заставляет человека отказываться от выполнения обязанностей, которые предписаны ему Аллахом. Он отдает предпочтение удовлетворению своих низменных страстей перед обретением благоволения Господа.
e que é violento quanto ao amor aos bens terrenos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: