A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
но так как Иудеи противоречили, то я принужден был потребовать суда у кесаря, впрочем не с тем, чтобы обвинить в чем-либо мой народ.
ale když Židé tomu odpírali, přinucen jsem odvolati se k císaři, ne jako bych měl co národ svůj žalovati.
Тот факт, что они даже не предоставили связное изложение наших преступлений, представ перед судом, чтобы обвинить нас, показывает, что они не имеют действительных подозрений или доказательств.
když se dostavili k soudu, aby nás obvinili, nepodali srozumitelný důkaz o našich trestných činech. tato skutečnost ukazuje na to, že proti nám nemají oprávněné podezření či důkaz.
Если правопреемники покойного сомневаются в правдивости свидетелей, но не имеют оснований для того, чтобы обвинить их во лжи, то они могут задержать их после намаза и потребовать от них принести клятву, упомянутую Всевышним Аллахом. 9.
tímto způsobem usnadněno bude, aby lidé dávali pravdivé svědectví, nebo báli se, aby nebylo vzato svědectví jiných poté, když oni byli naň přisahali.