Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Среди других типов конструирующего принципа упомянем временные отрезки день, ночь, четыре сезона, особая роль рассказчика или необычное развертывание повествования.
Серед інших типів конструювального принципу згадаємо часові відрізки день, ніч, чотири сезони, особлива роль оповідача або незвичайне розгортання розповідання.
Поэтомуоно тесно сотрудничает с гуманитарными организациями-партнера-ми: неправительственными организациями, специальными учреждениями ООН и Красным Крестом/Красным Полумесяцем, организуядоставку продуктов питания и оборудования, направление спасательных команд, развертывание полевых госпиталей и установку временных систем связи.
З моменту свого створення у 1992році Офіс брав участь у вирішенні серйозних криз в більше,ніж 100 країнах світу, направляючи в найкоротші термінинеобхідне обладнання та запаси продовольства постраждалим. Бюджет Офісу складає500 млн. євро на рік, з якого також фінансуються медичні бригади, експерти з розмінування,транспортна та інша матеріаль-но-технічна допомога.