Você procurou por: пустыне (Russo - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Wolof

Informações

Russo

Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;

Wolof

seeni maam lekk nañu mànn ca màndiŋ ma, teewul dee nañu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и около сорока лет времени питал их в пустыне.

Wolof

diirub ñeent-fukki at mu di leen muñal ca màndiŋ ma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской

Wolof

ca jamono jooja yaxya feeñoon na, di waare ca màndiŋu yude.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне.

Wolof

teewul ñi ëpp ci ñoom neexuñu woon yàlla, ba mu fàddoon leen ca màndiŋ ma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,

Wolof

te itam na musaa sampe woon ab bant ca diggu màndiŋ ma, takk ca jaan, ja mu defare woon xànjar, fàww ñu yékkatee noonu doomu nit ki,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу,прямыми сделайте стези Ему.

Wolof

baat a ngi xaacu ca màndiŋ ma naan:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.”»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.

Wolof

noonu yaxya feeñ ca màndiŋ ma, di sóob nit ñi ci ndox, tey waaree nii: «tuubleen seeni bàkkaar, ba noppi ma sóob leen ci ndox, ngir yàlla baal leen seeni bàkkaar.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящеготернового куста.

Wolof

«lu ko wees ñeent-fukki at nag, bi mu nekkee ca màndiŋu tundu sinayi, malaaka feeñu ko ci takk-takku safara ci biir as ngarab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешившихли, которых кости пали в пустыне?

Wolof

te ñan la yàlla mere lu mat ñeent-fukki at? xanaa ñi daan bàkkaar te seeni néew tëdd ca màndiŋ ma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.

Wolof

yaxya tontu leen li yonent yàlla esayi waxoon ne: «man maa di baat biy yégle ci màndiŋ mi ne: “xàll-leen yoonu boroom bi!”»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.

Wolof

mu nekk fa ñeent-fukki fan, jànkoonte ak fiiri seytaane; mu dëkk ci biir rabi àll yi, te malaakay yàlla di ko topptoo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?

Wolof

noonu taalibeem ya laaj ko: «waaye fu nuy jële ci àll bi mburu mu doy ngir mbooloo mu tollu nii?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.

Wolof

yaxya mooy ki ñu doon wax jaarale ko ci yonent yàlla esayi, bi mu naan:«am na baat buy xaacu ca màndiŋ ma ne:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.”»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,

Wolof

te moo nekkoon ak mbooloo ma ca màndiŋ ma, ànd ak sunuy maam, wéttalikoo malaaka, mi waxoon ak moom ci tundu sinayi. te mu jote ci yàlla kàddu yiy dund, ngir jottali nu ko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?

Wolof

waaye bi ñu ko defee yàlla dëddu leen, bërgël leen, ñuy jaamu biddiiwi asamaan. moom lañu bind ci téereb yonent yi ne:“yéen bànni israyil, ndax rendi ngeen jur,jébbal ma, boole ko ak i sarax,diirub ñeent-fukki at ca màndiŋ ma?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пустыня

Wolof

yay

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,037,738,070 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK