A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
noonu yeesu ne leen: «wottuleen te moytu lawiiru farisen ya ak sadusen ya.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
kon nag lu tax xamuleen ne, waxuma mburu? waaye damaa bëgg, ngeen moytu lawiiru farisen ya ak sadusen ya.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
noonu ñu xam ne, yeesu waxul woon lawiiru mburu, waaye ñu moytu njàngalem farisen ya ak sadusen ya.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: