Você procurou por: ostalim (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ostalim

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

i vrativši se od groba javiše sve ovo jedanaestorici i svima ostalim.

Alemão

und sie gingen wieder vom grabe und verkündigten das alles den elfen und den andern allen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ostalim zverima uze se vlast, jer dužina životu beše im odredjena do vremena i do roka.

Alemão

und der anderen tiere gewalt auch aus war; denn es war ihnen zeit und stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i šta se tebi i braæi tvojoj svidi uèiniti s ostalim srebrom i zlatom, uèinite po volji boga svog.

Alemão

dazu was dir und deinen brüdern mit dem übrigen gelde zu tun gefällt, das tut nach dem willen eures gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ostalim sinovima katovim dopade žrebom deset gradova od porodica plemena jefremovog i od plemena danovog i od polovine plemena manasijinog.

Alemão

den andern kindern kahaths aber wurden durchs los zehn städte von den geschlechtern des stammes ephraim, von dem stamme dan und von dem halben stamm manasse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i od polovine plemena manasijinog anir i podgradja njegova, i vileam, i podgradja njegova, porodicama sinova katovih ostalim.

Alemão

dazu aus dem halben stamm manasse: aner und bileam mit ihren vorstädten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i razgnevi se zmija na ženu, i otide da se pobije sa ostalim semenom njenim, koje drži zapovesti božije i ima svedoèanstvo isusa hrista.

Alemão

und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad èuše, ražali im se u srcu, i rekoše petru i ostalim apostolima: Šta æemo èiniti, ljudi braæo?

Alemão

da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

sveštenici, leviti i sve pleme levijevo da nemaju deo ni nasledstvo s ostalim sinovima izrailjevim; neka jedu ognjene žrtve gospodnje i njegovo nasledstvo.

Alemão

die priester, die leviten des ganzen stammes levi, sollen nicht teil noch erbe haben mit israel. die opfer des herrn und sein erbteil sollen sie essen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovo su glavari zemaljski koji se naseliše u jerusalimu, a po ostalim gradovima judejskim nastaniše se svaki na svom nasledstvu po gradovima svojim izrailjci sveštenici i leviti, netineji i sinovi sluga solomunovih:

Alemão

dies sind die häupter in der landschaft, die zu jerusalem und in den städten juda's wohnten. (sie wohnten aber ein jeglicher in seinem gut, das in ihren städten war: nämlich israel, priester, leviten, tempelknechte und die kinder der knechte salomos.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato prorokuj i reci: ovako veli gospod gospod: Što vas pustoše i proždiru sa svih strana, da postanete nasledstvo ostalim narodima, i postaste prièa i rug narodima,

Alemão

darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

reèe car jestiri carici: u susanu carskom gradu pobiše i potrše judejci pet stotina ljudi i deset sinova amanovih, a šta su uèinili po ostalim zemljama carevim? Šta želiš? daæe ti se; i šta još moliš? biæe.

Alemão

und der könig sprach zu der königin esther: die juden haben zu schloß susan fünfhundert mann erwürgt und umgebracht und die zehn söhne hamans; was werden sie tun in den andern ländern des königs? was bittest du, daß man dir gebe? und was forderst du mehr, daß man tue?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,063,779 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK