Você procurou por: poglavarima (Sérvio - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

French

Informações

Serbian

poglavarima

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Francês

Informações

Sérvio

a kad navališe i neznabošci i jevreji sa svojim poglavarima da im dosade i kamenjem da ih pobiju,

Francês

et comme les païens et les juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

od njih behu redovi vratarski po poglavarima da èuvaju stražu naizmence s braæom svojom služeæi u domu gospodnjem.

Francês

a ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi ruvimovi i sinovi gadovi i polovina plemena manasijinog odgovoriše i rekoše poglavarima hiljada izrailjevih:

Francês

les fils de ruben, les fils de gad et la demi-tribu de manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d`israël:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i izbrojanih po porodicama svojim, po poglavarima otaèkog doma svog, beše ih dvadeset hiljada i dvesta hrabrih ljudi.

Francês

et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

svih ovih sinova jediailovih po poglavarima porodica otaèkih, hrabrih ljudi, beše sedamdeset hiljada i dvesta, koji idjahu na vojsku.

Francês

tous ceux-là fils de jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d`aller à la guerre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i reèe david poglavarima levitskim da postave izmedju braæe svoje pevaèe sa spravama muzièkim, sa psaltirima i guslama i kimvalima, da pevaju u glas veselo.

Francês

et david dit aux chefs des lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu`ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i pažahu na njega, i poslaše vrebaèe, koji se gradjahu kao da su pobožni: ne bi li ga uhvatili u reèi da ga predadu poglavarima i vlasti sudijinoj.

Francês

ils se mirent à observer jésus; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d`être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l`autorité du gouverneur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i oni bacaše žreb prema braæi svojoj, sinovima aronovim, pred davidom i sadokom i ahimelehom i poglavarima domova otaèkih medju sveštenicima i levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svom mladjem.

Francês

eux aussi, comme leurs frères, les fils d`aaron, ils tirèrent au sort devant le roi david, tsadok et achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des lévites. il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i popisa ih semaja, sin natanailov pisar od plemena levijevog pred carem i knezovima i sadokom sveštenikom i ahimelehom sinom avijatarovim i pred poglavarima porodica otaèkih medju sveštenicima i levitima, jedan dom otaèki uzevši za eleazara, a jedan za itamara.

Francês

schemaeja, fils de nethaneel, le secrétaire, de la tribu de lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant tsadok, le sacrificateur, et achimélec, fils d`abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des lévites. on tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour ithamar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,731,129,909 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK