A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
koheda
koheda
Última atualização: 2024-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
oya koheda
Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
koheda tiyenne
koheda tyenne
Última atualização: 2023-07-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:
ada oya koheda giye
ada oya koheda giye
Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amma koheda yanne?
ffefeඅපි
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oya kaduwela koheda inne
oya kaduwela koheda inne
Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oba jeewath wanne koheda
you are welcome
Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oya koheda jeewath wenne
if you have any questions, please feel free to contact me
Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mn ahuwe oya koheda keyala
mn ahuwe oya koheda keyala 😐
Última atualização: 2020-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oya koheda koheda jeewath wenne
oya koheda jeewath wenne
Última atualização: 2023-10-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ehemada koheda oyage gewal tiyenne meaning
amateur batuwatta ragama
Última atualização: 2022-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oya kawada manika ara salli gattada ane manika mama sahenna wada karanawa oya dakkanam oyage papuwa palei hamomawa matak kala kiyanna oya dan koheda inne mage pon ak wada na danma meyala wai pai denne na passe dei oya paressamata inna baisekale hemen yanna mama anakal paressamata inna mage deiyo oyawa matak wenawa mata hamawelema bs ohen pahata wetara kol ek ganna mata me nombareta mage dayalog no salli dannz balanna
please help improve this article or section by expanding it. please help improve this article or section by expanding it. please help improve this article or section by expanding it.
Última atualização: 2021-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: