Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
walipokuwa huko, siku yake ya kujifungua ikawadia,
niin tapahtui heidän siellä ollessaan, että marian synnyttämisen aika tuli.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kesho yake, walipokuwa wanatoka bethania, yesu aliona njaa.
kun he seuraavana päivänä lähtivät betaniasta, oli hänen nälkä.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini makuhani wakuu na wazee walipokuwa wanamshtaki, hakujibu neno.
ja kun ylipapit ja vanhimmat häntä syyttivät, ei hän mitään vastannut.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
walipokuwa wakizungumza na kujadiliana, yesu mwenyewe akatokea, akatembea pamoja nao.
ja heidän keskustellessaan ja tutkistellessaan tapahtui, että jeesus itse lähestyi heitä ja kulki heidän kanssansa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kesho yake walipokuwa wakishuka kutoka kule mlimani, kundi kubwa la watu lilikutana na yesu.
kun he seuraavana päivänä menivät alas vuorelta, tuli paljon kansaa häntä vastaan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
walifurahi kumchukua yesu katika mashua; na mara mashua ikawasili nchi kavu walipokuwa wanakwenda.
niin he tahtoivat ottaa hänet venheeseen, ja kohta venhe saapui sen maan rantaan, jonne he olivat matkalla.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
watu wote walipokuwa wamekwisha batizwa, yesu naye alibatizwa. na alipokuwa akisali, mbingu zilifunguka,
kun siis kaikkea kansaa kastettiin ja myöskin jeesus oli saanut kasteen ja rukoili, niin tapahtui, että taivas aukeni
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
watu walipokuwa wanakwenda zao, wengine walimletea yesu mtu mmoja aliyekuwa bubu kwa sababu alikuwa amepagawa na pepo.
ja katso, näiden lähdettyä tuotiin hänen tykönsä mykkä mies, joka oli riivattu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
walipokuwa wanapita katika ile miji waliwapa watu yale maagizo yaliyotolewa na mitume na wazee kule yerusalemu, wakawaambia wayazingatie.
ja sitä mukaa kuin he vaelsivat kaupungista kaupunkiin, antoivat he heille noudatettaviksi ne säädökset, jotka apostolit ja jerusalemin vanhimmat olivat hyväksyneet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yesu akawajibu, "je, hamjasoma jinsi alivyofanya daudi pamoja na wenzake wakati walipokuwa na njaa?
mutta jeesus vastasi heille ja sanoi: "ettekö ole lukeneet, mitä daavid teki, kun hänen ja hänen seuralaistensa oli nälkä,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wanafunzi wote wawili walipokuwa wakiwaambia hayo, yesu mwenyewe akasimama kati yao, akawaambia "amani kwenu."
mutta heidän tätä puhuessaan jeesus itse seisoi heidän keskellään ja sanoi heille: "rauha teille!"
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
paulo na barnaba walipokuwa wanatoka katika ile sunagogi, wale watu waliwaalika waje tena siku ya sabato iliyofuata, waongee zaidi juu ya mambo hayo.
kun he lähtivät ulos, pyydettiin heitä puhumaan näitä asioita tulevanakin sapattina.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siku moja ya sabato, yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano. walipokuwa wanatembea, wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano.
ja tapahtui, että hän sapattina kulki viljavainioiden halki, ja hänen opetuslapsensa rupesivat kulkiessaan katkomaan tähkäpäitä.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baada ya petro na yohane kutoa ushuhuda wao na kuutangaza ujumbe wa bwana, walirudi yerusalemu. walipokuwa wanarudi walihubiri habari njema katika vijiji vingi vya samaria.
ja kun he olivat todistaneet ja herran sanaa puhuneet, palasivat he jerusalemiin ja julistivat evankeliumia monessa samarian kylässä.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini huyo kijana akawaambia, "msishangae. mnamtafuta yesu wa nazareti aliyesulubiwa. amefufuka, hayumo hapa. tazameni mahali walipokuwa wamemlaza.
mutta hän sanoi heille: "Älkää peljästykö; te etsitte jeesusta, nasaretilaista, joka oli ristiinnaulittu. hän on noussut ylös; ei hän ole täällä. katso, tässä on paikka, johon he hänet panivat.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
walipokuwa wanafanya ibada yao kwa bwana na kufunga, roho mtakatifu alisema: "niteulieni barnaba na saulo kwa ajili ya kazi niliyowaitia."
ja heidän toimittaessaan palvelusta herralle ja paastotessaan pyhä henki sanoi: "erottakaa minulle barnabas ja saulus siihen työhön, johon minä olen heidät kutsunut".
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
walipokuwa bado wanaendelea na safari walifika mahali penye maji na huyo ofisa akasema, "mahali hapa pana maji; je, kuna chochote cha kunizuia nisibatizwe?"
ja kulkiessaan tietä he tulivat veden ääreen; ja hoviherra sanoi: "katso, tässä on vettä. mikä estää kastamasta minua?"
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
walipokuwa wanakula, yesu alitwaa mkate, akashukuru, akaumega na kuwapa wanafunzi wake akisema, "twaeni; huu ni mwili wangu."
ja heidän syödessään jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi heille ja sanoi: "ottakaa, tämä on minun ruumiini".
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mungu aliwafunulia kwamba wakati walipokuwa wanasema juu ya hayo mambo ambayo ninyi mmekwisha sikia sasa kutoka kwa wale wajumbe waliowatangazieni habari njema kwa nguvu ya roho mtakatifu aliyetumwa kutoka mbinguni, hiyo kazi yao haikuwa kwa faida yao wenyewe, bali kwa ajili yenu. hayo ndiyo mambo ambayo hata malaika wangependa kuyafahamu.
ja heille, koska he eivät palvelleet itseänsä, vaan teitä, ilmoitettiin se, mikä nyt on teille julistettu niiden kautta, jotka taivaasta lähetetyssä pyhässä hengessä ovat teille evankeliumia julistaneet; ja siihen enkelitkin halajavat katsahtaa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, hao wajumbe wa yohane walipokuwa wanakwenda zao, yesu alianza kuyaambia makundi ya watu habari za yohane: "mlikwenda kutazama nini kule jangwani? je, mlitaka kuona mwanzi unaotikiswa na upepo?
kun he olivat menneet, rupesi jeesus puhumaan kansalle johanneksesta: "mitä te lähditte erämaahan katselemaan? ruokoako, jota tuuli huojuttaa?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível