Você procurou por: akawauliza (Suaíli - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Albanian

Informações

Swahili

akawauliza

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Albanês

Informações

Suaíli

yesu akawauliza, "mnajadiliana nini nao?"

Albanês

atëherë ai i pyeti skribët: ''për çfarë po diskutoni me ta?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu akawauliza, "mnataka niwafanyie nini?"

Albanês

dhe ai u tha atyre: ''Çfarë doni të bëj për ju?''

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

basi, yesu akawauliza, "sura na chapa hii ni ya nani?"

Albanês

dhe ai u tha atyre: ''e kujt është kjo fytyrë dhe ky mbishkrim?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu akawauliza, "yasemekanaje kwamba kristo ni mwana wa daudi?

Albanês

dhe ai i tha atyre: ''vallë, si thonë se krishti është bir i davidit?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu alitambua mawazo yao, akawauliza, "mnawaza nini mioyoni mwenu?

Albanês

por jezusi, duke i njohur mendimet e tyre, e mori fjalën dhe tha: ''Ç'po arsyetoni në zemrat tuaja?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu, hali akijua yote yatakayompata, akatokea, akawauliza, "mnamtafuta nani?"

Albanês

atëherë jezusi, duke ditur gjithçka që do t'i ndodhte, doli dhe i pyeti: ''kë kërkoni?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" nao wakamjibu, "saba."

Albanês

dhe ai i pyeti: ''sa bukë keni?''. ata i thanë: ''shtatë''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

halafu aliwaongoza nje, akawauliza, "waheshimiwa, nifanye nini nipate kuokoka?"

Albanês

pastaj i nxori jashtë dhe tha: ''zotërinj, ç'duhet të bëj unë që të shpëtohem?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

hapo, herode aliwaita faraghani hao wataalamu wa nyota, akawauliza wakati hasa ile nyota ilipowatokea.

Albanês

atëherë herodi i thirri fshehurazi dijetarët, dhe i pyeti me hollësi se kur e kishin parë yllin për herë të parë.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

pilato akawauliza tena, "basi, sasa mwataka nifanye nini na mtu huyu mnayemwita mfalme wa wayahudi?"

Albanês

dhe pilati e mori përsëri fjalën dhe u tha atyre: ''Çfarë doni, pra, të bëj me atë që ju e quani mbret të judenjve?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" wakamjibu, "saba na visamaki vichache."

Albanês

dhe jezusi u tha atyre: ''sa bukë keni?''. ata thanë: ''shtatë dhe pak peshq të vegjël''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu akawauliza walimu wa sheria na mafarisayo, "je, ni halali au la kumponya mtu siku ya sabato?"

Albanês

dhe jezusi, duke iu përgjigjur mësuesve të ligjit dhe farisenjve, tha: ''a është e lejueshme të shërosh ditën e shtunë?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

naye akawauliza saa mtoto alipopata nafuu; nao wakamwambia, "jana saa saba mchana, homa ilimwacha."

Albanês

dhe ai i pyeti ata në cilën orë u bë më mirë; ata i thanë: ''dje në orën e shtatë e lanë ethet''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

basi, yesu akawauliza, "je, ninyi hamwelewi mfano huu? mtawezaje basi, kuelewa mfano wowote?

Albanês

pastaj u tha atyre: ''nuk e kuptoni këtë shëmbëlltyrë? po atëhere si do t'i kuptoni të gjitha shëmbëlltyrat e tjera?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

wakiwa bado katika hali ya kutosadiki kwa sababu ya furaha yao, na wakiwa wanastaajabu, akawauliza, "mnacho chakula chochote hapa?"

Albanês

por, duke qenë se ende nuk besonin prej gëzimit dhe ishin të çuditur, ai u tha atyre: ''a keni këtu diçka për të ngrënë?''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

naye akawauliza, "na ninyi je, mnasema mimi ni nani?" petro akamjibu, "wewe ndiwe kristo."

Albanês

dhe ai u tha atyre: ''po ju, kush thoni se jam?''. dhe pjetri, duke iu përgjigjur i tha: ''ti je krishti''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

lakini pilato akawauliza, "kwa nini! amefanya kosa gani?" lakini wao wakazidi kupaaza sauti, "msulubishe!"

Albanês

dhe pilati u tha atyre: ''po ç'të keqe ka bërë?''. atëherë ata bërtitën edhe më fort: ''kryqëzoje!''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

basi, yesu akawauliza, "vijana, hamjapata samaki wowote sio?" wao wakamjibu, "la! hatujapata kitu."

Albanês

dhe jezusi u tha atyre: ''o djema, a keni ndonjë gjë për të ngrënë?''. ata iu përgjigjën: ''jo!''.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

yesu alijua bila kuambiwa na mtu kwamba wanafunzi wake walikuwa wananung'unika juu ya jambo hilo, akawauliza, "je, jambo hili linawafanya muwe na mashaka?

Albanês

por jezusi, duke e ditur në vetvete se dishepujt e vet po murmurisnin për këtë, u tha atyre: ''kjo ju skandalizon?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

kisha, akawauliza, "je, ni halali siku ya sabato kutenda jambo jema au kutenda jambo baya; kuokoa maisha au kuua?" lakini wao hawakusema neno.

Albanês

dhe u tha atyre: ''a është e lejueshme ditën e së shtunës të bësh të mirë apo të keqe, të shpëtosh një jetë apo ta vrasësh?''. por ata heshtnin.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,265,488 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK