Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alipoketi kula chakula pamoja nao, akachukua mkate, akaubariki, akaumega, akawapa.
og det skete, da han havde sat sig med dem til bords, tog han brødet, velsignede og brød det og gav dem det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, yesu aliondoka mezani, akaweka kando vazi lake, akachukua kitambaa na kujifunga kiunoni.
så rejser han sig fra måltidet og lægger sine klæder fra sig, og han tog et linklæde og bandt det om sig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mara, huyo mtu aliyepooza akasimama mbele yao wote, akachukua kitanda chake akaenda zake nyumbani huku akimtukuza mungu.
og han stod straks op for deres Øjne og tog det, som han lå på, og gik hen til sit hus og priste gud.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mmoja wao akakimbia, akachukua sifongo, akaichovya katika siki, akaiweka juu ya mwanzi, akampa anywe.
og straks løb en af dem hen og tog en svamp og fyldte den med eddike og stak den på et rør og gav ham at drikke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeye aliingia ndani ya nyumba ya mungu, akachukua ile mikate iliyowekwa mbele ya mungu, akala na kuwapa wenzake. kisheria, ni makuhani tu peke yao ndio walioruhusiwa kula mikate hiyo."
hvorledes han gik ind i guds hus og tog skuebrødene og spiste og gav også dem, som vare med ham, skønt det ikke er nogen tilladt at spise dem uden præsterne alene."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alitujia, akachukua mkanda wa paulo, akajifunga mikono na miguu, akasema "roho mtakatifu asema hivi: wayahudi kule yerusalemu watamfunga namna hii mtu mwenye ukanda na kumtia mikononi mwa watu wa mataifa."
og han kom til os og tog paulus's bælte og bandt sine egne fødder og hænder og sagde: "dette siger den helligånd: den mand, hvem dette bælte tilhører, skulle jøderne binde således i jerusalem og overgive i hedningers hænder."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível