Você procurou por: jina la yesu liinuliwe (Suaíli - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Danish

Informações

Swahili

jina la yesu liinuliwe

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Dinamarquês

Informações

Suaíli

jina la mtumiaji

Dinamarquês

brugernavn

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

jina la faili linayohifadhiwa halipo

Dinamarquês

intet filnavn at gemme som

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Suaíli

baada ya kusikia hayo, walibatizwa kwa jina la bwana yesu.

Dinamarquês

men da de hørte dette, lode de sig døbe til den herres jesu navn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

ambao wamehatarisha maisha yao kwa ajili ya jina la bwana wetu yesu kristo.

Dinamarquês

mænd, som have vovet deres liv for vor herres jesu kristi navn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

mshukuruni mungu baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la bwana wetu yesu kristo.

Dinamarquês

og altid sige gud og faderen tak for alle ting i vor herres jesu kristi navn

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la yesu kristo. kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache.

Dinamarquês

og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

nawahimizeni kwa jina la bwana muwasomee ndugu zetu wote barua hii.

Dinamarquês

jeg besværger eder ved herren, at dette brev må blive oplæst for alle de hellige brødre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

nyosha mkono wako uponye watu. fanya ishara na maajabu kwa jina la yesu mtumishi wako mtakatifu."

Dinamarquês

idet du udrækker din hånd til helbredelse, og der sker tegn og undere ved din hellige tjeners jesu navn."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

maana wakati huo roho mtakatifu hakuwa ameshukia yeyote kati yao; walikuwa wamebatizwa tu kwa jina la bwana yesu.

Dinamarquês

thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwa jina la bwana wetu yesu kristo tunawaamuru na kuwaonya watu hao wawe na nidhamu na kufanya kazi ili wajipatie maslahi yao wenyewe.

Dinamarquês

sådanne byde og formane vi i den herre jesus kristus, at de skulle arbejde i stilhed og således spise deres eget brød.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la yesu."

Dinamarquês

men for at det ikke skal komme videre ud iblandt folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget menneske i dette navn."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

hivyo wakawaita wale mitume, wakaamuru wachapwe viboko na kuwaonya wasifundishe tena kwa jina la yesu; kisha wakawaacha waende zao.

Dinamarquês

og de adløde ham; og de kaldte apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i jesu navn og løslode dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

Dinamarquês

men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

watumwa wote wanapaswa kuwaheshimu wakuu wao ili kusiwe na sababu ya watu kulitukana jina la mungu na mafundisho yetu.

Dinamarquês

alle de, som ere trælle under Åg, skulle holde deres egne herrer al Ære værd, for at ikke guds navn og læren skal bespottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwa namna hiyo, jina la bwana wetu yesu litapata utukufu kutoka kwenu, nanyi mtapata utukufu kutoka kwake kwa neema ya mungu wetu na ya bwana yesu kristo.

Dinamarquês

for at vor herres jesu navn må herliggøres i eder, og i i ham. efter vor guds og den herres jesu kristi nåde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kisha petro akamwambia, "sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. kwa jina la yesu kristo wa nazareti, tembea!"

Dinamarquês

men peter sagde: "sølv og guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: i jesu kristi nazaræerens navn stå op og gå!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

nakwambia kweli, hutaniona tena mpaka wakati utakaposema: abarikiwe huyo ajaye kwa jina la bwana."

Dinamarquês

thi jeg siger eder: i skulle ingenlunde se mig fra nu af, indtil i sige: velsignet være den, som kommer, i herrens navn!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

je, yuko mgonjwa kati yenu? anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la bwana.

Dinamarquês

er nogen iblandt eder syg, han kalde menighedens Ældste til sig, og de skulle bede over ham og salve ham med olie i herrens navn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

ndugu, ninawasihi kwa jina la bwana wetu yesu kristo: pataneni nyote katika kila jambo msemalo; yasiweko mafarakano kati yenu; muwe na fikira moja na nia moja.

Dinamarquês

men jeg formaner eder, brødre! ved vor herres jesu kristi navn, at i alle skulle føre samme tale, og at der ikke må findes splittelser iblandt eder, men at i skulle være forenede i det samme sind og i den samme mening.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

wakawa wanasema: "abarikiwe mfalme ajaye kwa jina la bwana. amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!"

Dinamarquês

"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,270,329 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK