Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
baba wa mbinguni
Última atualização: 2020-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baba yetu uliye mbinguni
our father who art in heaven
Última atualização: 2017-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baba wa mbinguni hakuna kama wewe
Última atualização: 2024-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naenda kanisani kumwabudu mungu wa mbinguni
i am going to the church to worship god of heaven
Última atualização: 2022-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wakasema: ee baba yetu!
they said, "o our father!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na baba yetu ni mzee sana.
and our father is a very old man."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hakika baba yetu yumo katika upotofu wa dhaahiri.
he (our father) is certainly in manifest error."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"maana mkiwasamehe watu makosa yao, baba yenu wa mbinguni atawasamehe ninyi pia.
for if ye forgive men their trespasses, your heavenly father will also forgive you:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
basi, hivi ndivyo mnavyopaswa kusali: baba yetu uliye mbinguni: jina lako litukuzwe.
after this manner therefore pray ye: our father which art in heaven, hallowed be thy name.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wakasema: ewe baba yetu! tutake nini zaidi?
they said, "father, what more do we want?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
akasema mmoja katika wale wanawake: ewe baba yetu!
and said one of them (the two women): "o my father!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
basi walipo rejea kwa baba yao, walisema: ewe baba yetu!
now when they returned to their father, they said: "o our father!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wakasema: ewe baba yetu! una nini hata hutuamini kwa yusuf?
(then going to their father) they said: "o father, why don't you trust us with joseph?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
akasema mmoja katika wale wanawake: ewe baba yetu! muajiri huyu.
one of the two women said: "father, employ this man in your service.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu na kwa bwana yesu kristo.
grace be to you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zaidi ya hayo sisi tunawaheshimu wazazi wetu waliotuzaa hata wanapotuadhibu. basi, tunapaswa kumtii zaidi baba yetu wa kiroho ili tupate kuishi.
furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the father of spirits, and live?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na walipo fungua mizigo yao wakakuta bidhaa zao wamerudishiwa. wakasema: ewe baba yetu!
and when they opened their belongings they found that their means had been returned to them; they said, “o our father!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wakasema: ewe baba yetu! hakika tulikwenda kushindana na tukamwacha yusuf penye vitu vyetu.
saying, “o our father!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: