A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hana adabu wala staha kwa watu
he has no respect or respect for people.
Última atualização: 2024-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hana staha wala adabu kwa watu
he has no deceptive or no respect for the people
Última atualização: 2018-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wala haizuiliki adhabu yake kwa watu wakhalifu.
his punishment cannot be averted from sinful men."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
basi hawataweza kuusia, wala kwa watu wao hawarejei.
and they will not be able to make a disposition, nor to their family they return.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habari njema kwa watu wote
ibada njema kwa wote walio kusanyika leo mungu awabariki
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kufilisika kwa watu nchini malaysia
bankruptcy in malaysia · global voices
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na tunazichambua aya kwa watu wajuao.
(in this way) we explain the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail for a people who know.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anazipambanua ishara kwa watu wanao jua.
(thus) doth he explain his signs in detail, for those who understand.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
basi kuangamia ni kwa watu wa motoni!
curse the inhabitants of the blaze!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ambao wanapo jipimia kwa watu hudai watimiziwe.
those who demand a full measure from others
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wakasema: hakika sisi tumetumwa kwa watu wakosefu,
they replied: 'we are sent to a sinful nation,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: