Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
samaki wa una
the fish market has
Última atualização: 2023-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
samaki wa changu
samaki changu
Última atualização: 2021-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
majina ya samaki wa baharini
longfin mako
Última atualização: 2015-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wakampa kipande cha samaki wa kuokwa.
and they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
majina ya samaki wa baharini kwa kingereza
nduaro
Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
samaki wa baharini mwenye sura ya binadamu uitwa?
a human-looking sea fish called?
Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"tena, ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina.
again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na vidole vyake laini, alichukua samaki wa moto mdogo kwa kumkamata mkiani, akamtosa kwenye bakuli la mchuzi, akamsogeza karibu na midomo yake, akapuliza ili ampoze halafu akammeza wote, kichwa, mifupa pamoja na mkia kama vile mtaalamu wa chakula wa kweli.
with delicate fingers, she picked a small hot fish by the tail, dipped it slightly in a bowl of sauce, brought it close to her lips, blew on it to cool it down then swallowed it all, head, bones and tail like a true gourmet.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lakini kusudi tusiwakwaze, nenda ziwani ukatupe ndoana; chukua samaki wa kwanza atakayenaswa, fungua kinywa chake, na ndani utakuta fedha taslimu ya zaka. ichukue ukawape kwa ajili yangu na kwa ajili yako."
notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível