Você procurou por: mikate (Suaíli - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

Turkish

Informações

Swahili

mikate

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Turco

Informações

Suaíli

nao waliokula hiyo mikate walikuwa wanaume elfu tano.

Turco

yemek yiyen erkeklerin sayısı beş bin kadardı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

sikukuu ya mikate isiyotiwa chachu, iitwayo pasaka, ilikuwa inakaribia.

Turco

fısıh denilen mayasız ekmek bayramı yaklaşmıştı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" nao wakamjibu, "saba."

Turco

İsa, ‹‹kaç ekmeğiniz var?›› diye sordu. ‹‹yedi tane›› dediler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

lakini wao wakamwambia, "tunayo mikate mitano tu na samaki wawili."

Turco

Öğrenciler, ‹‹burada beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok ki›› dediler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

lakini wao wakawa wanajadiliana: "anasema hivyo kwa kuwa hatukuchukua mikate."

Turco

onlar ise kendi aralarında tartışarak, ‹‹ekmek almadığımız için böyle diyor›› dediler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

waliona kwamba baadhi ya wanafunzi wake walikula mikate kwa mikono najisi, yaani bila kunawa.

Turco

onun öğrencilerinden bazılarının murdar, yani yıkanmamış ellerle yemek yediklerini gördüler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.

Turco

diğeri de: ben de başımın üstünde kuşların yemekte olduğu bir ekmek taşıdığımı gördüm.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, siku ya mikate isiyotiwa chachu ikafika. hiyo ndiyo siku ambayo mwana kondoo wa pasaka huchinjwa.

Turco

fısıh kurbanının kesilmesi gereken mayasız ekmek günü geldi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

akaitwaa ile mikate saba na vile visamaki, akamshukuru mungu, akavimega, akawapa wanafunzi, nao wakawagawia watu.

Turco

yedi ekmekle balıkları aldı, şükredip bunları böldü, öğrencilerine verdi. onlar da halka dağıttılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

palitengenezwa hema ambayo sehemu yake ya nje iliitwa mahali patakatifu. humo mlikuwa na kinara cha taa, meza na mikate iliyotolewa kwa mungu.

Turco

bir çadır kurulmuştu. kutsal yer denen birinci bölmede kandillik, masa ve adak ekmekleri bulunurdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, mshawishi akamjia, akamwambia, "ikiwa wewe ni mwana wa mungu, amuru mawe haya yawe mikate."

Turco

o zaman ayartıcı yaklaşıp, ‹‹tanrının oğluysan, söyle şu taşlar ekmek olsun›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

ilikuwa siku mbili tu kabla ya sikukuu ya pasaka na ya mikate isiyotiwa chachu. makuhani wakuu na walimu wa sheria walikuwa wakitafuta njia ya kumtia yesu nguvuni kwa hila wamuue.

Turco

fısıh ve mayasız ekmek bayramına iki gün kalmıştı. başkâhinlerle din bilginleri İsayı hileyle tutuklayıp öldürmenin bir yolunu arıyorlardı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

basi, akawaamuru watu wakae chini. akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia.

Turco

bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu. sonra yedi ekmeği aldı, şükredip bunları böldü, dağıtmaları için öğrencilerine verdi. onlar da halka dağıttılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

"na nilipoimega ile mikate saba na kuwapa watu elfu nne, mlikusanya makapu mangapi ya makombo?" wakamjibu, "saba."

Turco

‹‹yedi ekmeği dört bin kişiye bölüştürdüğümde kaç küfe dolusu yemek fazlası topladınız?›› ‹‹yedi›› dediler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

mmoja wao akasema: hakika mimi nimeota nakamua mvinyo. na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.

Turco

biri, "rüyamda şaraplık üzüm sıktığımı gördüm" dedi; diğeri "başımın üzerinde, kuşların yediği bir ekmek taşıdığımı gördüm" dedi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

kisha akawaambia, "tuseme mmoja wenu anaye rafiki, akaenda kwake usiku wa manane, akamwambia: rafiki, tafadhali niazime mikate mitatu,

Turco

sonra şöyle dedi: ‹‹sizlerden birinin bir arkadaşı olur da gece yarısı ona gidip, ‹arkadaş, bana üç ekmek ödünç ver. bir arkadaşım yoldan geldi, önüne koyacak bir şeyim yok› derse, öbürü içerden, ‹beni rahatsız etme! kapı kilitli, çocuklarım da yanımda yatıyor. kalkıp sana bir şey veremem› der mi hiç?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

akawaamuru watu waketi katika nyasi. kisha akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru mungu. halafu akaimega hiyo mikate, akawapa wanafunzi wake, nao wakawapa watu.

Turco

halka çayıra oturmalarını buyurduktan sonra, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri bölüp öğrencilerine verdi, onlar da halka dağıttılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini yesu akawaambia, "wapeni ninyi chakula." nao wakamwuliza, "je, twende kununua mikate kwa fedha dinari mia mbili, na kuwapa chakula?"

Turco

İsa ise, ‹‹onlara siz yiyecek verin›› diye karşılık verdi. Öğrenciler İsaya, ‹‹gidip iki yüz dinarlık ekmek alıp onlara yedirelim mi yani?›› diye sordular.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,305,807 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK