Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och när det blev berättat for abimelek att hela besättningen i sikems torn hade församlat sig där,
da das abimelech hörte, daß sich alle männer des turms zu sichem versammelt hatten,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
und die er aus den ländern zusammengebracht hat vom aufgang, vom niedergang, von mitternacht und vom meer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rusta dig och gör dig redo med alla de skaror som hava församlat sig till dig; och bliv du deras hövitsman.
wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine haufen, so bei dir sind, und sei du ihr hauptmann!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.
die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men när filistéerna hörde att israels barn hade församlat sig i mispa, drogo filistéernas hövdingar ditupp mot israel. då israels barn hörde detta, blevo de förskräckta för filistéerna.
da aber die philister hörten, daß die kinder israel zusammengekommen waren gen mizpa, zogen die fürsten der philister hinauf wider israel. da das die kinder israel hörten, fürchteten sie sich vor den philistern
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu hava många hednafolk församlat sig mot dig, och de säga: »må hon varda skändad, så att våra ögon få skåda med lust på sion.»
nun aber werden sich viele heiden wider dich rotten und sprechen: sie soll entweiht werden; wir wollen unsere lust an zion sehen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty såsom vinet icke är att lita på, så skall denne övermodige ej bestå, om han ock spärrar upp sitt gap såsom dödsriket och är omättlig såsom döden, om han ock har församlat till sig alla folk och hämtat tillhopa till sig alla folkslag.
aber der wein betrügt den stolzen mann, daß er nicht rasten kann, welcher seine seele aufsperrt wie die hölle und ist gerade wie der tod, der nicht zu sättigen ist, sondern rafft zu sich alle heiden und sammelt zu sich alle völker.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de judar åter, som voro i susan, hade församlat sig både den trettonde dagen och på den fjortonde; men de vilade på den femtonde dagen och firade den såsom en gästabuds- och glädjedag.
aber die juden zu susan waren zusammengekommen am dreizehnten und am vierzehnten tage und ruhten am fünfzehnten tag; und den tag machte man zum tage des wohllebens und der freude.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inom ramen för genomförandet av denna rekommendation har kommissionen infört ett europeiskt nätverk för kvalitetssäkring som församlar politiska beslutsfattare från utbildningsministerierna, utvärderingsorgan på nationell nivå samt företrädare för europeiska sammanslutningar som är verksamma inom högre utbildning.
im rahmen der durchführung dieser empfehlung hat die kommission ein europäisches qualitätssicherungsnetz eingerichtet, das die politischen entscheidungsträger in den bildungsministerien, die nationalen bewertungsstellen und die vertreter der im bereich der hochschulbildung tätigen europäischen vereinigungen verbindet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: