Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c) de kommer från ett företag där inga partåiga hovdjur importerade från tredjeland har förts in under en period på 30 dagar före datum för avsändning.
c) sie stammen aus einem betrieb, in den in den 30 tagen vor dem versandtag keine paarhufer eingestellt worden sind, die aus einem drittland importiert wurden.
det uppmanade kommissionen att lägga fram förslag som syftar till att förstärka gemenskapslagstiftningen på detta område och krävde särskilt att bestämmelser om hopsamling av alla partåiga hovdjur, djurtransport och identifiering samt registrering skall antas.
er appellierte an die kommission, vorschläge zur verschärfung der eu-vorschriften auf diesem gebiet vorzulegen, wobei er insbesondere regeln für die sammlung von paarhufern insgesamt, für tiertransporte sowie für die kennzeichnung und registrierung forderte.
medlemsstaterna skall införa förbud mot att på marknaden släppa ut sådana animaliska produkter av nötkreatur, får, getter, svin och andra partåiga hovdjur som inte nämns i artiklarna 25–31.
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass das inverkehrbringen von rinder-, schaf-, ziegen- und schweineerzeugnissen sowie von erzeugnissen anderer paarhufer, die nicht in den artikel 25 bis 31 genannt sind, verboten wird.
för partåiga hovdjur som omfattas av rådets direktiv 92/65/eeg måste hälsovillkor, veterinärintyg och förteckningen över tredjeländer som är godkända för import av dessa djur till gemenskapen harmoniseras på gemenskapsnivå.
die veterinärbedingungen, die veterinärbescheinigungen und die liste der drittländer, die zur einfuhr von unter die richtlinie 92/65/ewg fallenden klauentieren in die gemeinschaft zugelassen sind, müssen auf gemeinschaftsebene harmonisiert werden.
bestämmelserna i avsnitt i skall tillämpas på produktion och utsläppande på marknaden av kött från hägnat vilt av partåiga däggdjur (hjortdjur och vildsvin), såvida inte den behöriga myndigheten anser att de är omöjliga att tillämpa.
die vorschriften des abschnitts i gelten entsprechend für die erzeugung und das inverkehrbringen von fleisch von in wildfarmen gehaltenem schalenwild (cervidae und suidae), es sei denn, dass die zuständige behörde diese vorschriften für ungeeignet hält.