Você procurou por: antipyretika (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

antipyretika

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

premedicinering med antipyretika och antihistaminer kan övervägas.

Alemão

eine vorbehandlung mit antipyretika und antihistaminika kann erwogen werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

användning tillsammans med profylaktisk administration av antipyretika

Alemão

anwendung mit prophylaktischen antipyretika

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dessa läkemedel kan omfatta antihistaminer, antipyretika och kortikosteroider.

Alemão

zu diesen arzneimitteln können arzneimittel zur behandlung von allergien (antihistaminika), medikamente zur behandlung von fieber (antipyretika) und cortisonartige medikamente (corticosteroide) gehören.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

behandling med antipyretika såsom ibuprofen eller paracetamol bör inledas.

Alemão

eine behandlung mit antipyretika wie ibuprofen oder paracetamol sollte eingeleitet werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

effekten av annan antipyretika än paracetamol på immunsvaret har inte studerats.

Alemão

die wirkung anderer antipyretika als paracetamol auf die immunantwort wurde nicht untersucht.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

användningen av orala kortikosteroider bör övervägas i de fall där antipyretika är otillräckliga.

Alemão

die gabe oraler kortikosteroide sollte für fälle in betracht gezogen werden, in denen antipyretika nicht ausreichend waren.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

utöver detta kan även premedicinering med antihistaminer och/eller antipyretika övervägas.

Alemão

zusätzlich kann auch eine vorbehandlung mit antihistaminika und/oder antipyretika vor der verabreichung von lemtrada in erwägung gezogen werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

premedicinering med antihistaminer och/eller antipyretika före administrering av lemtrada kan också övervägas.

Alemão

es kann auch eine vorbehandlung mit antihistaminika und/oder antipyretika vor der verabreichung von lemtrada in erwägung gezogen werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

högre frekvenser av användning av antipyretika rapporterades också för spädbarn som vaccinerats med bexsero och rutinvacciner.

Alemão

bei säuglingen, die bexsero und routineimpfstoffe erhielten, wurden zudem häufiger antipyretika verabreicht.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

detta inkluderar vanliga anestesimedel, analgetika, antipyretika, intravenös vätsketillförsel, antikoagulantia och kärlsammandragande preparat.

Alemão

hierzu gehören standard-anästhetika, analgetika, antipyretika, intravenös zu verabreichende volumenersatzmittel, antikoagulantien und vasopressoren.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

behandling kan ske med analgetika/antipyretika såsom meperidin eller paracetamol, eller ett antihistamin såsom difenhydramin.

Alemão

sie können mit analgetika/antipyretika, wie meperidin oder paracetamol, oder einem antihistaminikum, wie diphenhydramin, behandelt werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

behandling av dessa symtom kan ske med analgetika/antipyretika såsom meperidin eller paracetamol, eller ett antihistamin såsom difenhydramin.

Alemão

diese symptome können mit analgetika/antipyretika, wie meperidin oder paracetamol, oder einem antihistaminikum, wie diphenhydramin, behandelt werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

behandling med syrgas, beta-agonister, antihistaminer, snabba iv-vätskor och antipyretika kan också hjälpa till att lindra symtom.

Alemão

behandlungen mit sauerstoff, beta-agonisten, antihistaminika, schnelle i.v.-flüssigkeitszufuhr und antipyretika können ebenso zur linderung der symptome beitragen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

före den intraperitoneala infusionen rekommenderas premedicinering med analgetika/antipyretika/icke-steroidala antiflogistika (se avsnitt 4.4).

Alemão

vor jeder intraperitonealen infusion wird die prämedikation mit analgetika/antipyretika/nichtsteroidalen antiphlogistika empfohlen (siehe abschnitt 4.4).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

alla patienter ska få antihistaminer med eller utan antipyretika 30–60 minuter före infusionen lämpligt medicinskt stöd ska finnas till hands när vimizim ® administreras nödvändigheten av att omedelbart avbryta infusionen och initiera lämplig medicinskt behandling om dessa reaktioner skulle inträffa

Alemão

vor dem infusionsbeginn sollen sämtliche patienten 30-60 minuten lang antihistaminika mit oder ohne antipyretika erhalten bei der verabreichung von vimzim soll angemessene medizinische unterstützung einsatzbereit vorhanden sein die notwendigkeit bei bedarf die infusion unverzüglich zu beenden und mit der angemessenen medizinischen versorgung zu beginnen, wenn diese reaktionen auftreten

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vid administrering av naglazyme rekommenderas att patienterna förbehandlas med läkemedel (antihistaminer med eller utan antipyretika) cirka 30–60 minuter före infusionen för att minimera den eventuella förekomsten av infusionsrelaterade reaktioner.

Alemão

für die behandlung mit naglazyme wird empfohlen, die patienten circa 30-60 minuten vor infusionsbeginn zu prämedizieren (antihistaminika mit oder ohne antipyretika), um das potentielle auftreten von iars zu minimieren.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

vid de kliniska prövningarna av naglazyme kunde infusionsrelaterade reaktioner i regel hanteras genom att infusionen avbröts eller fick gå långsammare, och genom att patienten (för)behandlades med antihistaminer och/eller antipyretika (paracetamol), så att patienten kunde fortsätta behandlingen.

Alemão

in den klinischen prüfungen zu naglazyme konnten die iars gewöhnlich durch eine unterbrechung oder verlangsamung der infusionsgeschwindigkeit und durch eine (vor-)behandlung des patienten mit antihistaminika und/oder antipyretika (paracetamol) beherrscht werden, so dass der patient die behandlung fortsetzen konnte.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,030,617,145 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK