Você procurou por: biståndsinstrument (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

biståndsinstrument

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

följande biståndsinstrument kommer att användas inom vart och ett av områdena:

Alemão

für jede dieser komponenten werden die nachstehend genannten th-instrumente eingesetzt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

kommissionen bör säkerställa att alla gemenskapens biståndsinstrument mobiliseras till stöd för målen avseende mänskliga rättigheter och demokratisering.

Alemão

die kommission sollte sicherstellen, dass sämtliche hilfeinstrumente der eg für die unterstützung der menschenrechts- und demokratisierungsziele mobilisiert werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

stödet måste vara ett komplement till andra biståndsinstrument när det gäller utvecklingsbistånd och handelsåtgärder, i synnerhet de ekonomiska partnerskapsavtalen.

Alemão

diese hilfe muss andere hilfeinstrumente im bereich der entwicklungshilfe und der handelsmaßnahmen und insbesondere die wirtschaftspartnerschaftsabkommen ergänzen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de biståndsinstrument som valts ut i syfte att på ett lämpligt sätt tillgodose framställningen om bistånd bör tydligt anges och motiveras i biståndsfärdplanen.

Alemão

die instrumente für unterstützung, die ausgewählt werden, um die unterstützung in geeigneter weise erbringen zu können, sollten in dem durchführungsfahrplan eindeutig angegeben und ihre wahl begründet werden.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en ökning av antalet tillgängliga biståndsinstrument, inbegripet ökad användning av partnersamverkan mellan institutioner i eu och de nya oberoende staterna samt industrisamarbete.

Alemão

erweiterung des hilfeinstrumentariums, verstärkter rückgriff auf partnerschaften zwischen einrichtungen der eu und der nus und industrielle zusammenarbeit;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dessa biståndsinstrument ska väljas ut av genomförandeorganet enligt de exakta behov och prioriteringar som fastställts i samband med bedömningsbesöket av experter och i enlighet med den överenskomna färdplanen.

Alemão

die durchführungsstelle trifft die auswahl der instrumente für unterstützung gemäß dem spezifischen bedarf und den prioritäten, die bei dem experten-bewertungsbesuch ermittelt wurden, und in einklang mit dem vereinbarten fahrplan.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i denna förordning fastställs reglerna för berörda parters tillträde till gemenskapens externa biståndsinstrument som finansieras med medel från europeiska unionens allmänna budget enligt förteckningen i bilaga i.

Alemão

mit dieser verordnung werden die bestimmungen für den zugang interessierter parteien zu sämtlichen außenhilfeinstrumenten der gemeinschaft festgelegt, die aus dem gesamthaushalt der europäischen union finanziert werden und die im anhang i aufgeführt sind.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

i denna förordning fastställs reglerna för berörda parters tillträde till gemenskapens externa biståndsinstrument som finansieras med medel från europeiska unionens allmänna budget enligt förteckningen i bilaga i.

Alemão

mit dieser verordnung werden die bestimmungen für den zugang interessierter parteien zu sämtlichen außenhilfeinstrumenten der gemeinschaft festgelegt, die aus dem gesamthaushalt der europäischen union finanziert werden, und die im anhang i aufgeführt sind.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

rådet erinrar om den övergripande utvärderingen av europeiska gemenskapens biståndsinstrument och biståndsprogram samt rådets slutsatser från maj 1999 om åtgärder för att förbättra ändamålsenligheten, effektiviteten och påverkan av gemenskapens utvecklingsbistånd, inbegripet behovet av en övergripande policyförklaring.

Alemão

der rat erinnert an die gesamtevaluierung der entwickungspolitischen instrumente und programme der europäischen gemeinschaft und die schlußfolgerungen des rates vom mai 1999 über maßnahmen zur verbesserung der wirksamkeit, effizienz und nachhaltigkeit der entwicklungshilfe der gemeinschaft, einschließlich der notwendigkeit einer allgemeinen politischen erklärung.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

förordning 443 / 97 om hjälp till grupper som tvingats lämna sin hembygd är naturligtvis ett viktigt instrument, ett biståndsinstrument som inte omfattas av humanitärt bistånd och ledamot maes klargjorde denna skillnad på ett oerhört tydligt sätt .

Alemão

die verordnung nr. 443/97 über hilfe für entwurzelte bevölkerungsgruppen stellt eindeutig ein wichtiges instrument dar, ein instrument zur bereitstellung von hilfe, die nicht von der humanitären hilfe erfaßt wird. frau maes hat diese unterscheidung sehr deutlich gemacht.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

1.5 denna ståndpunkt har vidareutvecklats i gemenskapsorganens senare meddelanden, som nämns i förslaget till förordning. fortfarande återstod dock uppgiften att fastställa och klarare definiera reglerna för tillträde till gemenskapens externa biståndsinstrument, vilket är syftet med föreliggande förslag.

Alemão

1.5 dieser standpunkt wurde in späteren mitteilungen der gemeinschaftsorgane weiter ausgebaut, die in dem verordnungsvorschlag aufgelistet sind. die zugangsbedingungen und die verschiedenen instrumente der außenhilfe der gemeinschaft waren jedoch noch nicht hinreichend festgelegt und konkretisiert. der nun vorgelegte vorschlag schafft hier abhilfe.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

101. i syfte att förbättra genomslag och hållbarhet, inbegripet uppbyggnad av institutionell kapacitet, bör kommissionen analysera ändamålsenligheten i olika biståndsinstrument inom miljösektorn. som alternativ till det nuvarande arbetssättet med relativt kortsiktiga projekt bör man överväga att i större utsträckning använda sig av sektorpolitiska stödprogram, förvaltningsfonder och samfinansiering med globala miljöfonden samt finansiering av traditionella projekt under längre tidsperioder.

Alemão

101. im hinblick auf die verbesserung der auswirkungen und der nachhaltigkeit, einschließlich des aufbaus institutioneller kapazitäten, sollte die kommission die wirksamkeit verschiedener hilfeinstrumente im umweltbereich analysieren. als alternativen zum derzeitigen ansatz in form relativ kurzfristiger projekte sollten ein verstärkter einsatz von programmen zur unterstützung sektorbezogener politik, treuhandfonds und die kofinanzierung mit der globalen umweltfazilität sowie die finanzierung traditioneller projekte über längere zeiträume erwogen werden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,244,388 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK