Você procurou por: etableringskostnaderna (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

etableringskostnaderna

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

stödet skall täcka etableringskostnaderna.

Alemão

sie deckt die anlegungskosten.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

-(e)bidra till etableringskostnaderna för kollektiv inom fiskerisektorn. -

Alemão

-(e)zu den anlaufkosten beitragen, die durch die gründung von kollektiven in der fischerei entstehen. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

stöd för beskogning av offentligägd jordbruksmark får endast täcka etableringskostnaderna.

Alemão

beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen im eigentum von behörden decken lediglich die anlegungskosten.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

etableringskostnaderna i årsredovisningen ingick i en kontogrupp som tydligt hölls isär från tillverkningskostnaderna.

Alemão

bei den in dem jahresabschluss ausgewiesenen betrieblichen aufwendungen handelte es sich um einen teil eines rechnungspostens, der sich mit den herstellungskosten nicht deckte und separat aufgeführt war.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

stöd för beskogning av offentligägd mark eller för snabbväxande träd får endast täcka etableringskostnaderna.

Alemão

die förderung für die aufforstung von land im eigentum der öffentlichen hand oder für schnellwachsende bäume deckt nur die anlegungskosten.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

om stöd beviljas för beskogning av offentligägd jordbruksmark får det endast täcka etableringskostnaderna."

Alemão

beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen im besitz von behörden decken lediglich die anlegungskosten.“

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

i fråga om snabbväxande arter som odlas på kort sikt får stöd för beskogning endast beviljas för etableringskostnaderna.

Alemão

bei aufforstungen mit schnell wachsenden arten mit kurzer umtriebszeit werden beihilfen nur für die anlegungskosten gewährt.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

_bar_ (e)bidra till etableringskostnaderna för kollektiv inom fiskerisektorn. _bar_

Alemão

_bar_ (e)zu den anlaufkosten beitragen, die durch die gründung von kollektiven in der fischerei entstehen. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

stöd enligt artikel 36 b iii för beskogning av mark som inte är stödberättigande enligt artikel 36 b i skall täcka etableringskostnaderna.

Alemão

die beihilfe nach artikel 36 buchstabe b ziffer iii für die aufforstung von flächen, die nicht nach artikel 36 buchstabe b ziffer i beihilfefähig sind, deckt die anlegungskosten.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. stöd enligt artikel 36 b iii för beskogning av mark som inte är stödberättigande enligt artikel 36 b i skall täcka etableringskostnaderna.

Alemão

(1) die beihilfe nach artikel 36 buchstabe b ziffer iii für die aufforstung von flächen, die nicht nach artikel 36 buchstabe b ziffer i beihilfefähig sind, deckt die anlegungskosten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

"i fråga om snabbväxande arter som odlas på kort sikt får stöd för beskogning endast beviljas för etableringskostnaderna."

Alemão

„bei aufforstungen mit schnellwachsenden arten mit kurzer umtriebszeit werden beihilfen nur für die anlegungskosten gewährt.“

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

%quot%för snabbväxande arter som odlas på kort sikt får stöd för beskogning endast beviljas för etableringskostnaderna.%quot%

Alemão

"bei aufforstungen mit schnellwachsenden arten mit kurzer umtriebszeit werden beihilfen nur für die anlegungskosten gewährt."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

luxemburg har byggt ut sin fond ”prêt de démarrage” till att finansiera upp till 250 000 euro eller 40 % av etableringskostnaderna.

Alemão

luxemburg baute den fonds „prêt de démarrage“ auf, der bis zu 250 000 € oder 40 % der gründungskosten trägt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. stöd enligt artikel 36 b ii skall beviljas jordbrukare som anlägger agri-silvo-pastorala brukningssystem. stödet skall täcka etableringskostnaderna.

Alemão

(1) die beihilfe gemäß artikel 36 buchstabe b ziffer ii wird landwirten gewährt, die agrarforstsysteme einführen, die extensive land-und forstwirtschaftliche bewirtschaftungssysteme kombinieren. sie deckt die anlegungskosten.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

om vi alltså talar om kultur , jag vänder mig på nytt till palacio , så måste vi alltså snabbt försöka göra något åt etableringskostnaderna för små företag , annars hamnar vi naturligtvis på efterkälken i konkurrensstriden med nordamerika .

Alemão

wenn es also um unternehmenskultur geht- und hier wende ich mich wieder an frau palacio vallelersundi-, dann müssen wir versuchen, diesen aufwand für die gründung kleiner betriebe ganz schnell zu senken, denn sonst haben wir im konkurrenzkampf mit den vereinigten staaten natürlich das nachsehen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. stöd enligt artikel 36 b iii för beskogning av mark som inte är stödberättigande enligt artikel 36 b i skall täcka etableringskostnaderna. när det gäller nedlagd jordbruksmark skall stödet även täcka det årliga bidrag som avses i artikel 43.1 b.

Alemão

(1) die beihilfe nach artikel 36 buchstabe b ziffer iii für die aufforstung von flächen, die nicht nach artikel 36 buchstabe b ziffer i beihilfefähig sind, deckt die anlegungskosten. im falle aufgegebener landwirtschaftlicher flächen deckt sie auch die jährliche prämie nach artikel 43 absatz 1 buchstabe b.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

när stöd för etableringskostnader beviljas fysiska personer eller privaträttsliga enheter får det inte överskrida den högsta nivå som anges i bilagan.

Alemão

die höchstsätze für beihilfen, die natürlichen personen oder körperschaften des privatrechts für anlegungskosten gewährt werden, sind im anhang festgesetzt.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,607,169 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK