Você procurou por: kompensationsbetalningar (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

kompensationsbetalningar

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

för beviljande av individuella kompensationsbetalningar till fiskare skall

Alemão

bei bewilligung einer individuellen pauschalprämie an einen fischer

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

kompensationsbetalningar ska omräknas till euro till avistakursen på likviddagen.

Alemão

die ausgleichszahlungen werden am erfüllungstag zum kassakurs in euro umgerechnet.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

kompensationsbetalningar för återlämningen av licenser för den analoga överföringen

Alemão

ausgleichszahlungen für die rückgabe der lizenzen der analogen Übertragung

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de interventionspriser och kompensationsbetalningar som beslutades 1992 gäller fortfarande.

Alemão

der interventionspreis und die ausgleichszahlungen, die 1992 beschlossen wurden, gelten weiter.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ange om ni väntar er att få kompensationsbetalningar, från vem, belopp

Alemão

führen sie aus, ob sie entschädigungszahlungen erwarten, von wem, in welcher höhe

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

"d) för beviljande av individuella kompensationsbetalningar till fiskare skall

Alemão

"d) bei bewilligung einer individuellen pauschalprämie an einen fischer

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

kompensationsbetalningar skall göras regelbundet för en viss period i förfluten tid.

Alemão

(34) die ausgleichszahlungen werden regelmäßig für einen bestimmten zeitraum in der vergangenheit geleistet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

vi måste göra klart, att vi inte beviljar kompensationsbetalningar för alla arealer .

Alemão

wir müssen deutlich machen, daß wir nicht für alle flächen ausgleichszahlungen gewähren.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

%quot%d) för beviljande av individuella kompensationsbetalningar till fiskare skall

Alemão

"d) bei bewilligung einer individuellen pauschalprämie an einen fischer

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

om kompensationsbetalningar har skett, måste de dessutom uppfylla kraven för statligt stöd.

Alemão

darüber hinaus müssen etwaige ausgleichszahlungen den regeln für staatliche beihilfen entsprechen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i motsats till andra produktionsområden har man här inte beviljats några gradvis sjunkande kompensationsbetalningar.

Alemão

im gegensatz zu anderen produktionsbereichen sind keine degressiven ausgleichszahlungen vorgesehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Övriga bestämmelser i nämnda artikel 12 fortsätter att gälla för beviljande av individuella kompensationsbetalningar.

Alemão

die übrigen bestimmungen des genannten artikels 12 gelten weiterhin für die bewilligung der individuellen pauschalprämien.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i väntan på en anpassning bör nämnda datum fastställas temporärt för förvaltningen av systemet för kompensationsbetalningar.

Alemão

bis zu ihrer anpassung sollte deshalb eine vorläufige antragsfrist festgesetzt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

Åtgärderna i denna förordning bör börja gälla omedelbart för kompensationsbetalningar avseende regleringsåret 1998/99.

Alemão

damit diese ausgleichsregelung bereits im wirtschaftsjahr 1998/99 angewendet werden kann, muß diese verordnung schnellstmöglich in kraft gesetzt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

den första tidsperiod för vilken kompensationsbetalningar skall göras skall bestämmas i de riktlinjer som avses i artikel 7.

Alemão

der erste zeitraum, für den ausgleichszahlungen zu leisten sind, wird in den leitlinien nach artikel 7 festgesetzt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

5. införandet av det ovan nämnda systemet med kompensationsbetalningar per hektar gör det lämpligt att fastställa en basareal per medlemsstat.

Alemão

(5) die einführung des genannten systems hektarbezogener ausgleichszahlungen erfordert die festsetzung einer grundfläche für jeden erzeugermitgliedstaat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det bör observeras att gemenskapens budget inte kommer att påverkas av dessa kompensationsbetalningar, eftersom de kommer att göras direkt mellan berörda systemansvariga.

Alemão

wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass der haushalt der gemeinschaft von diesen ausgleichszahlungen nicht betroffen sein wird, da diese unmittelbar zwischen den Übertragungsnetzbetreibern erfolgen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(10) betalningar och intäkter som uppstår genom kompensationsbetalningar mellan systemansvariga bör beaktas när de nationella nättarifferna fastställs.

Alemão

(10) die zum ausgleich zwischen den Übertragungsnetzbetreibern geleisteten zahlungen und verbuchten einnahmen sollten bei der festsetzung der nationalen netztarife berücksichtigt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kommittén uppmanar kommissionen att ifall prissänkningar blir absolut nödvändiga genomföra kompensationsbetalningar på likartat sätt som i andra marknadsorganisationer (ca 90 %).

Alemão

er fordert die kommission gleich­zeitig auf, bei unumgänglichen preissenkungen die ausgleichszahlungen in gleicher weise wie bei anderen marktordnungen durchzuführen (ca. 90%).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kompensationsbetalning:

Alemão

ausgleichszahlung:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,537,996 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK