A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mor -morfar -mormor -
muttertier -großvatertier -großmuttertier -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mor morfar mormor stambok nr ... stambok nr ... stambok nr ...
1.2.3.4 // - abstammung // vater // großvater // großmutter // // zuchtbuch-nr. // zuchtbuch-nr. // zuchtbuch-nr. // // mutter // großvater // großmutter // // zuchtbuch-nr. // zuchtbuch-nr. // zuchtbuch-nr.
i ett radioprogram om kemikalier nyligen gjorde de en rad tester på en mormor , en mamma och en dotterdotter.
im rahmen einer vor kurzem ausgestrahlten rundfunksendung wurden eine großmutter, eine mutter und eine enkelin einer reihe von tests unterzogen.
djurets mor och mormor är införda i en bilaga till en stambok för samma ras enligt punkt 1.
seine mutter und seine großmutter mütterlicherseits sind in einer zusätzlichen abteilung eines zuchtbuchs derselben rasse gemäß nummer 1 eingetragen;
som liten tillbringade han ofta tid där med sin mormor, och han möter nu flera äldre gäster som minns honom som barn.
als kleiner junge kam er oft mit seiner großmutter her, und nun trifft er menschen, die sich an ihn als kind erinnern.
fläskkött utgör en mindre problem, och i vilket fall som helst skulle min mormor säga att alla som äter rått fläskkött förtjänar att bli sjuka.
schweinefleisch ist weniger problematisch. außerdem ist meine großmutter der ansicht, dass menschen, die rohes schweinefleisch essen, verdienen, dass sie krank werden.
nyligen stannade en mormor mig på gatan för att tacka för det jag gjorde för hennes barnbarn som kunde resa tack vare ett erasmus-stipendium.
unlängst sprach mich eine großmutter auf der straße an, um mir für das zu danken, was ich für ihre enkel tue, die dank eines erasmus-stipendiums ins ausland gefahren sind.
rådet har bett oss om ett brådskande förfarande , och vi anser att det är en motiverad begäran av det enkla skälet att man inte vill vänta tills korna är borta innan man stänger grinden till hagen , som min mormor brukade säga för 50 år sedan.
der rat hat uns um dringlichkeit ersucht, und wir halten diese für gerechtfertigt, aus einem ganz einfachen grund, den meine großmutter vor etwa 50 jahren folgendermaßen umschrieb: man darf das weidegatter nicht erst schließen, wenn die kühe bereits davongelaufen sind.
2. ett hondjur vars mor och mormor är införda i en bilaga till stamboken enligt bestämmelserna i punkt 1 och vars far, farfar och morfar är införda i stambokens huvudavdelning enligt artikel 1 skall anses som ett renrasigt hondjur och föras in i stambokens huvudavdelning, enligt bestämmelserna i artikel 1.
(2) ein weibliches tier, dessen mutter und großmutter mütterlicherseits im anhang zum zuchtbuch gemäß absatz 1 und dessen vater und beide großväter im hauptteil des buches gemäß artikel 1 eingetragen sind, gilt als reinrassiges weibliches tier und muß in den hauptteil des buches gemäß artikel 1 eingetragen werden.
ett hondjur vars mor och mormor är införda i en bilaga till stamboken, enligt bestämmelserna i artikel 3.1, och vars far, farfar och morfar är införda i stambokens huvudavdelning, enligt villkoren i artikel 1, skall anses som ett renrasigt hondjur och föras in i stambokens huvudavdelning enligt bestämmelserna i artikel 1.
ein weibliches tier, dessen mutter und dessen großmutter mütterlicherseits in einem in artikel 3 absatz 1 vorgesehenen zusätzlichen abschnitt des buches eingetragen sind und dessen vater und beide großväter in der hauptabteilung des buches gemäß den kriterien von artikel 1 eingetragen sind, wird als ein reinrassiges weibliches tier betrachtet und in die hauptabteilung des buches gemäß artikel 1 eingetragen .