Você procurou por: stipendiaterna (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

stipendiaterna

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

hur stipendiaterna väljs ut

Alemão

auswahl der finanzhilfeempfänger

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

marie curie-stipendiaterna får anställningsavtal i högst tre år samt heltäckande socialförsäkring och pension.

Alemão

die marie-curie-stipendiaten erhalten einen arbeitsvertrag für bis zu drei jahre und sind in vollem umfang sozialversichert.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

gå med på att respektera reglerna för förfarandet för att välja ut stipendiaterna (studerande och akademiker),

Alemão

schließen die verpflichtung zur einhaltung der bestimmungen über die auswahl der stipendiaten (studierende und wissenschaftler) ein;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

stipendiaterna inom fulbright/eu-stipendieprogrammet verkar tillfredsställda med de möjligheter de fått och det mottagna stipendiebeloppet.

Alemão

stipendiaten des fulbright/eu-programms scheinen mit den gebotenen chancen und der erhaltenen unterstützung zufrieden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

Övervakningen ska omfatta en analys av den geografiska fördelningen av stipendiaterna per insats och per land, de rapporter och det meddelande som avses i punkt 3 samt särskilda verksamheter.

Alemão

die Überwachung umfasst die analyse der geografischen verteilung der stipendiaten des programms, aufgeschlüsselt nach aktion und nach land, die berichte und die mitteilung gemäß absatz 3 sowie besondere maßnahmen.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

16. för övervakning och utvärdering bör fulbright-kommissionen begära av stipendiaterna att de bättre redogör för vad de producerade under och efter sin period utomlands.

Alemão

16. zum zwecke der Überwachung und evaluierung sollte die fulbright-kommission die stipendiaten auffordern, detaillierter aufschluss darüber zu geben, was sie während und nach ihrem auslandsaufenthalt produziert haben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för att säkerställa att den lokala utvecklingspotentialen i utvecklingsländernas forskning tas tillvara bör detta system vara utformat på ett sätt som uppmuntrar stipendiaterna att återvända till sitt hemland för att man där skall kunna utnyttja deras erfarenheter och sprida de kunskaper som de förvärvat.

Alemão

um die entstehung eines lokalen forschungspotentials in den entwicklungsländern zu gewährleisten, müßte dieses system so konzipiert sein, daß die rückkehr der stipendiaten in ihr land gefördert würde, damit diese dort ihre erfahrungen verwerten und die erworbenen kenntnisse verbreiten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

3. de utsedda experterna och stipendiaterna har rätt till ersättning för utgifter i samband med egna resor, men inte i samband med andra personers resor, när de anländer till institutet eller lämnar det.

Alemão

(3) die zu experten bestellten personen und die stipendiaten haben bei dienstantritt und beim ausscheiden aus dem dienst beim institut anspruch auf erstattung der reisekosten für sich selbst, nicht aber für andere personen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

medlemsstaterna skall i enlighet med artikel 6.2 vidta de åtgärder som krävs för att utfärda inresevisa och uppehållstillstånd till stipendiaterna och, där så behövs, godkänna deras examens likvärdighet.

Alemão

gemäß artikel 6 absatz 2 ergreifen die mitgliedstaaten die erforderlichen maßnahmen, um die erteilung von visa und aufenthaltsgenehmigungen für stipendiaten sowie gegebenenfalls die anerkennung der Äquivalenz von studienabschlüssen zu beschleunigen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

se till att de gemenskapsinsatser som ingår i programmet genomförs verkningsfullt och öppet i enlighet med bilagan och för insats 2, i enlighet med de rättsakter som anges i artikel 7.1 samt i överensstämmelse med programmets mål om den höga akademiska kvalitet som ska beaktas då stipendiaterna för programmet väljs,

Alemão

gewährleistet die effektive und transparente durchführung der gemeinschaftsaktionen des programms gemäß dem anhang und – bezüglich aktion 2 – gemäß den in artikel 7 absatz 1 genannten rechtsinstrumenten sowie unter berücksichtigung der programmziele der akademischen exzellenz bei der auswahl der stipendiaten des programms;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

-en större strukturerande effekt, t.ex. genom införandet av samfinansiering av regionala, nationella och internationella program inom åtgärden ”livslångt lärande och karriärutveckling”. samfinansieringsmetoden är inte tänkt att ersätta den metod enligt vilken individuella post doc-stipendier söks och beviljas på europeisk nivå – det är enbart denna praxis som för närvarande tillämpas inom sjätte ramprogrammet. de individuella stipendierna har emellertid nått ett mognadsstadium i europa. samtidigt är utbudet på nationell nivå fortfarande splittrat i fråga om mål, utvärderingsmetoder och arbetsvillkor, och fortfarande ofta begränsat när det gäller den internationella eller europeiska dimensionen. ett urval av de program som motsvarar ramprogrammets mål föreslås därför bli föremål för samfinansiering på grundval av öppna ansökningsförfaranden. utvärdering och urval kommer att grundas på meriter, utan någon begränsning vad gäller de utvalda stipendiaternas ursprung. acceptabla anställnings-och arbetsvillkor skall tillämpas (i fråga om t.ex. lön, social trygghet, mentorsverksamhet och yrkesutveckling).

Alemão

-stärkere strukturierende wirkung beispielsweise durch kofinanzierung regionaler, nationaler und internationaler programme im sinne von „lebensbegleitendem lernen und laufbahnentwicklung“. das konzept der kofinanzierung soll nicht die stipendien für postdoktoranden auf europäischer ebene ersetzen, die derzeit ausschließliche praxis des 6. rahmenprogramms sind. das verfahren der vergabe von einzelstipendien hat in europa mittlerweile jedoch das reifestadium erreicht. zudem mangelt es dem nationalen angebot auf diesem gebiet an abstimmung hinsichtlich der ziele, bewertungsmethoden und arbeitsbedingungen; es wird im hinblick auf die internationale oder europäische dimension häufig noch als relativ eingeschränkt betrachtet. deshalb wird vorgeschlagen, durch offene ausschreibungen programme mitzufinanzieren, die den zielen des rahmenprogramms entsprechen. bewertung und auswahl erfolgen unabhängig von der herkunft der stipendiaten nach dem kriterium der qualität und unter voraussetzung akzeptabler beschäftigungs-und arbeitsbedingungen (z.b. im hinblick auf gehalt, sozialversicherung, begleitung und laufbahnentwicklung).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,940,576 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK